Восьмой принц. Часть 2

17 1 0
                                    

Вой ветра. Небо, казалось, взбунтовалось, посылая на простой люд и дождь, сильный ветер и холод. Дороги внутри города давно превратились в грязную кашу, проходя по которой уважаемые господа и дамы поднимали полы своих ханьфу, чтобы не испачкать их. Были и те, кто даже не волновался насчет грязи. Они сидели внутри своих повозок и паланкинов, укрытые от дождя и грязи, пока слуги, промокая под холодным потоком, несли на себе их тяжесть.

Большинство людей, что вышли сегодня на улицу и попали под этот сумасшедший дождь, спешили найти укрытие в чайных домах, гостиницах и магазинчиках, лишь бы было тепло и сухо. Среди всей этой толпы, едва можно было найти знакомые лица. Стоит на секунду отвести глаза и знакомое лицо уже унесет этой толпой, не дав и шанса на то, чтобы вернуться к своему компаньону.

-Как много людей, - раздалось в тихой приватной комнате в одном из чайных домов. Молодой человек сидел за столиком, поглядывая в окно. Его аккуратные пальцы осторожно обхватывали пиалу с горячим чаем, греясь от тепла посуды. По длинным черным волосам медленно стекала вода и падала на обнаженную шею.

Мягкое полотенце опустилось на мокрые волосы парня, а белоснежные мужские руки с особой нежностью вытирали с них влагу, массажными движениями высушивая волосы сидящего. Мужчина не отвлекался от своего занятия, старательно выполняя сие действие.

-Полагаю, они все спешили на ярмарку, однако их застал ливень. - мужчина нахмурил слегка брови, наклоняясь чуть ближе к парню перед собой, от чего белоснежные волосы спали с его плеч.

Юноша завел руку за голову и, ловко схватив мужчину за запястье, заставил данным действием прекратить сушить свои волосы. Беловолосый заклинатель вопросительно взглянул на молодого господина и склонил голову на бок.

-Чжэн-Гэгэ, садись. Ты ведь тоже попал под этот дождь. Если не высушить твои волосы, ты заболеешь. Позволь мне это сделать. - принц лучезарно улыбнулся, вставая со своего места и заботливо усаживая на него своего спутника.

Ливэй Ванг взял в руки чистое, сухое полотенце и принялся мягкими движениями сушить каждый белоснежный локон заклинателя.

-А-ли, я не заболею. - угрюмо, но в то же время довольно таки спокойно произнес Сю Чжэн, отводя взгляд куда-то в сторону, но активного сопротивления не оказывая, ведь не был против заботы со стороны парня. На уголках губ Сю проступила легкая улыбка, которую вряд-ли бы кто-то заметил. Однако, Ливэю не требовалось видеть Сю в лицо, он и так прекрасно  знал, что тот расплывается в довольной улыбке.

Император-злодей решил измениться! Место, где живут истории. Откройте их для себя