Even if love
would just be a pass by
or something who got stuck
at Summer's breeze,
or a scarf who gets lost
in the wind of a moment,
I'll never get ride of you.
I'll never,
I suppose I Will have you as
blood pressure
a reminder that you're mine
beyond everything.
Like you are the life within me
the bones that exists
in my body,
and like a river you still run
falling at the top of my lungs
as the sun who flows like a flower.
We are like sky,
ice and dark matter,
we'll find each other
finding our own way
through sky,
collecting stars
and being heaven for each other.
Traducción:
Aunque el amor
solo sea algo que pasa
o algo que se quedó parado
en la brisa de verano,
una bufanda que se pierde
en un momento del viento.
Nunca me alejaré de ti,
no lo haré
supongo que serás
como la tensión arterial
un recordatorio de que eres mía
de todas maneras.
Como que eres la vida
en mí,
los huesos que existen en mi cuerpo
y como un río caes de lo alto
de mis pulmones,
como el sol que florece como una flor.
Somos como el firmamento,
y la materia oscura
nos encontraremos
buscando nuestro propio camino
por el cielo,
coleccionando estrellas
y siendo el cielo la una para
la otra.
YOU ARE READING
Wildest form
PoesieShe was the wildest form of the moon coast, So beautiful, So..... like words that might not have a meaning. That eventually, I found a typewriter of poetry, to dance childishly with her. Poetry that you can find on my instagram femmeradioactive sta...