Scritte sulla ragnatela:
In casa c'è un ragnetto, dormi piccoletto...
C'è pure un topolino, dormi bel bambino...
Dormi sereno, che un bel giorno arriva in un baleno.Hutchins mi cantava questa canzone quando non riuscivo a dormire. Penso che conoscesse solo questa canzone e mi spaventava molto. Ma ora sono grata per il ricordo. Perché so cosa devo fare per far funzionare il mio piano. Non posso inseguire i ninja, no. Devo ingannarli. Devi fargli credere che stanno aiutando la cara, adorabile principessa Harumi. Dovrò guadagnarmi la loro fiducia. E ho bisogno di essere vicina a Lloyd, più vicina degli altri. Lloyd deve offrirsi volontario per andare con me nell'occhio di Praimval per ottenere la maschera dell'odio. Allora lo prenderò nella mia tela come un ragno. E allora, solo allora, morderò
Ps: nella ragnatela é scritta la versione tedesca della ninna nanna che canta Harumi nella serie. Ho deciso di ritradurla con la traduzione del doppiaggio italiano ma in verità la canzone inglese (originale) é abbastanza diversa. Nel caso ve la metto qui sotto:
A spider in the house, sleep, sleep...
The spider bit the mouse, sleep sleep...
Don't wake up or else, you find the spider in your mouth.
STAI LEGGENDO
NINJAGO: tutto sui figli di Garmadon [traduzione italiana]
AléatoireIn questo libro farò la traduzione del libro TOP SECRET! alles über Garmadons motorrad-gang ovvero un libro di ninjago stampato solo in tedesco e faró la traduzione in italiano (con annesse immagini). per chi è interessato buona lettuara!