Música recomendada:
https://www.youtube.com/watch?v=fCK8-2pdtFU
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
- Glosario -
Dote: Conjunto de bienes o dinero que la mujer aporta al matrimonio, en el caso de esta historia es el plebi quien aporta dicho dinero al matrimonio. También es el conjunto de bienes que entregaba una profesa al convento o la orden en que tomaba estado religioso.
Plebi: Acortamiento de la palabra en latín, implebitur, que quiere decir textualmente, ser llenado. En esta historia, esa palabra hace referencia a las mujeres y hombres que son capaces de embarazarse.
Endum: Acortamiento de la palabra en latín, replendum, que quiere decir textualmente, llenar. En esta historia, esa palabra hace referencia a las mujeres y hombres que son capaces de embarazar a los plebi.
Cissim: Acortamiento de la palabra en latín, vicissim, que quiere decir textualmente, inverso. En esta historia, esa palabra hace referencia a los endum que prefieren ocupar el rol contrario durante las relaciones sexuales (pa' que se entienda, les gusta que les den). Es equivalente a la forma insultante de denominar a una persona gay.
Tisana: Es una bebida que se consigue al hervir determinadas combinaciones de hierbas o especias en agua. También se refiere a frutas secas o deshidratadas y cortezas. Habitualmente, tiene una connotación medicinal y relajante.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Por escarpados parajes, llenos de un interminable verde gracias al follaje que brindaban enormes arboledas; se podían observar a dos hombres montados sobre grande corceles en un gran puente de piedra. Ambos vistiendo ropajes de viaje y notablemente fatigados por lo que se podía adivinar, había sido un largo camino hasta aquel lugar remoto.
— Todavía nos falta un buen trecho Arthur. — comentó el más joven de los hombres, y que sin menospreciar la apostura de su compañero, se destacaba por sus rasgos varoniles y atractivos.
— Sí, pero de aquí a Veracruz son diez días cuando mucho. — respondió el aludido Arthur. Un hombre maduro, y notablemente varios años mayor que su compañero de viaje; de cabello pelirrojo y ojos azules.
— Tu mujer se pondrá feliz.—
— Y más cuando le cuente de Ron. — ambos retomaron camino espoleando a sus respectivos corceles. — Imagino que usted también está ansioso por volver.
— En parte. . .sí. — comentó el rubio disminuyendo la velocidad. — Tengo ganas de ver a Blaise, a mi tía Bella; pero a los demás. . . — un deje de tristeza se asomó por los plateados ojos del más joven del duo. — Mi familia no es precisamente lo que hubiera deseado tener.
Arthur observó con pena al hombre rubio, y aunque no quisiera, la lástima albergó su corazón al pensar en la familia de su compañero.
Finalmente ambos retomaron velocidad dirigiéndose por fin a su destino.
Llegaron a un enorme edificio, pintoresco y agradable a la vista; el cual, prometía descanso y por fin un respiro para los viajeros cansados de su larga travesía.
— ¿Esta es la posada? — preguntó el ojiplata a su hombre de confianza.
— Supongo que sí. — respondió Arthur. — El letrero decía Posada Santa Rita.
— Bienvenidos señores. — saludó el que parecía ser el posadero del lugar. — ¿Quieren comer? — ambos asintieron, seguramente hambrientos.

ESTÁS LEYENDO
Alborada
Romance- ¡Padre!..... ¡pero lo que usted propone......! - exclamó Cedric indignado. - ¡¿Se te ocurre alguna otra cosa?! - respondió Amos harto de la actitud de su hijo. - ¡¿Quieres que lo que se murmura, se grite a los cuatro vientos ?! [...] No vo...