Глава 2. Шрамы

41 2 0
                                    

 Лучи утреннего солнца, пробивавшегося сквозь занавески, раздражали. Сонно морщась, Мэй машинально перевернулась на другой бок — и тут же пожалела, застонав от резкой боли. Ложиться на покалеченную руку, очевидно, было не самой хорошей идеей.

— Ещё одно «чудесное» утро моей «чудесной» жизни... — она вернулась в прежнее положение, и снова закрыла глаза, пытаясь уснуть. Безуспешно — рука слишком сильно ныла, чтобы расслабиться и не обращать на неё внимания. Странно даже: другие обожженные части тела и, в частности, спина, её так сильно не беспокоили. Это потому, что руке досталось сильнее всего? Или дело в подвижности конечности?

Она попыталась пошевелить пальцами перебинтованной руки. Двигались вроде бы как обычно — с поправкой на тугие бинты, конечно. Интересно, шрамы останутся? И, если да, то насколько...

Слово «уродливые» Мэй не решалась произносить даже в мыслях. Как будто всё в ней противилось даже мысли о том, что теперь она будет не такой красивой. То есть, не то, чтобы Мэй была очень красивой. Но другим нравилось. А ей, в свою очередь, было очень по душе то, каким полезным в той или иной ситуации оказывалось её миловидное личико. Но теперь, похоже, с этим будут некоторые проблемы...

Уж не потому ли над умывальником нет зеркала? Чтобы не расстраиваться раньше времени? Но ведь она так или иначе увидит все во время перевязки. Руку — так точно.

«Зачем я полезла в то подземелье, это же даже не по заданию было...» — от этих мыслей к глазам подступили слезы.

Мэй лежала так ещё некоторое время, прокручивая в голове того дня и ругая себя за излишнее любопытство. Сколько раз уже такое было? Ничему жизнь не учит. То выследила главаря банды Похитителей сокровищ просто потому, чтоб было интересно, где и как обустроено их логово, нарвавшись на эту самую банду, то однажды чуть в обитель Адептов не забрела, пока на птиц охотилась, то теперь вот это...

«Может, оттуда все Стражи руин и берутся? То-то их там так много было. Только кто или что их создает? Не могут же эти машины сами себя собирать...» — размышляла Мэй.

Надо бы, пожалуй, расспросить об этом у Чжун Ли — уж у него-то точно ответ на любой вопрос найдется. Чего он только не знает, прям-таки ходячая энциклопедия Ли Юэ, только к тому же говорящая. И как он умудряется держать в голове такое количество информации?

Дракон и лисицаМесто, где живут истории. Откройте их для себя