My first day here, I don't remember anything but that strange light, I'm safe. some rather scientific guys or I don't remember if they were doctors. but they told me that it would hurt that I would put a strong "medication" for my head but I refused that, and I made those guys angry. They grabbed me with violence and fury, to a strange and smelly room full of cables and machines.
mi primer dia aqui, no recuerdo nada mas que esa luz extraña, estoy asalvo. unos chicos mas bien cirntificos o no recuerdo si eran medicos. pero me dijeron que me doleria lo que me pondria un "medicamento" fuerte para mi cabeza pero me negue a eso, y los hize enojar a esos tipos. me agarraron con violencia y furia, a un cuarto raro y malo oliente lleno de cables y maquinas.
They blindfolded me and injected me with acid, but then they put clamps on my fingers and gave me electric shocks.
me vendaron lo ojos me inyectaron acido, pero luego me pusieron pinzas en los dedos y me diron golpes electricos.
then I went back to my cell I sat down and started crying frantically, but it was no use because nobody listened to me, nobody saw me, nobody cares about me, I was really in pain on the outside but inside I knew it was deserved. In the morning the men told me that if I behaved I would be transferred to a cell closer to where they had previously taken me and beat me, they quickly left laughing while I just turned to the wall to hit my head against it.
luego regrese a mi celda me sente y empece a llorar frenéticamente, pero de nada sirvio porque nadie me escuchaba, nadie me veía, nadie se preocupa por mi, realmente estaba adolorido por fuera pero por dentro sabia que era merecido. por la mañana los hombres me dijeron que si me comportaba era trasladado a una celda mas cercana a donde anteriormente me llevaron y me golpearon, rápidamente se fueron fiendo a carcajadas mientras que yo solo me volteé a la pared a golpear mi cabeza contra ella.
I began to try to imagine what it would be like to be outside the cell and wherever I was, any place was better than this although I had never been in another, it made my only question that I set out to ask those men when they came to my cell to give me some water and poorly made soup, I plucked up the courage to ask him the question, hey, what's outside this place? The strange man was silent for a few moments until he was ready to speak.
empece a intentar imaginar como seria estar afuera de la celda y de donde sea que estuviera, cualquier lugar era mejor que este aunque nunca habia estado en otro, haci que mi única pregunta que me dispuse a hacerle a esos hombres cuando vinieron a mi celda a darme algo de agua y sopa mal hecha, me arme de valor para hacerle la pregunta ¿oye, que hay afuera de este lugar?, el hombre extraño se quedo callado unos momentos hasta que se dispuso a hablar.
He told me, outside there was only the end of the world. a place so frightening and toxic that if I left here I would die instantly, so inside here I was more than safe, because I lacked nothing. then he was gone, I started to think about the last thing I remembered was that bright light that told me I was safe in here. I couldn't stop thinking about what happened, then they razed my cell and tied me up and they didn't even give me time to explain. when I stopped being unconscious, I saw that I was in another cell, bigger and less smelly, I just saw that there was something strange in it.
me dijo, afuera solo existia el fin del mundo. un lugar tan espantoso y toxico que si saliera de aqui moriria al instante, por lo que aquí adentro estaba mas que a salvo, pues no me faltaba nada. luego se fue, me puse a pensar en lo ultimo que recordaba que era esa luz brillante que me dijo que estaba asalvo aqui dentro. no podia dejar de pensar en lo sucedido, luego arrazaron con mi celda y me amarraron y ni tiempo de explicar me dieron. cuando deje de estar inconsciente, vi que estaba en otra celda mas grande y menos mal oliente, simplemente vi que habia algo extrano en ella.
In the cell there was an old bunk, I realized there was also a syringe just like the one I had rejected before, so I understood that I would not be alone now, but I was afraid that my partner would be aggressive. but I didn't come that night, nor the next. I started to think that something terrible happened to him, but after 2 days he arrived. I was a girl who was totally wrong.
en la celda habia una litera vieja, me di cuenta también había una jeringuilla igual a la que rechaze antes, por lo que entendi esque no estaria solo ahora, pero temia que mi compañero fuera agresivo. pero no llego esa noche, ni la siguiente. empecé a pensar que algo espantoso le paso, pero luego de 2 dias llego. era una chica que estaba totalmente mal,
Those men were the same but she had bruises all over her body and blood, besides she was crying a lot, but when she saw me she felt relieved, because she was trembling with nerves. then she told me that her cellmate was here but saw how they took him away and never came back, she thought he went to another cell but the men warned her that she was the next one if she misbehaved so that her cellmate was not transferred otherwise that they took him away forever.
era igual esos hombres pero ella tenia moretones por todo el cuerpo y sangre, además de que estaba llorando mucho, pero cuando me vio se sintió aliviada, pues estaba temblando de nervios. luego me conto que su compañero de celda estuvo aqui pero vio como se lo llevaron y nunca volvió, ella penso que fue a otra celda pero los hombres le advirtieron que ella era la siguiente si tenia mal comportamiento haci que su compañero no fue trasladado si no que se lo llevaron para siempre.
I asked her what her name was but she told me she didn't remember it, the only thing she remembered was her age which she was 29 years old. However, she no longer wanted to be here because she had already been transferred 5 cells before, so it was necessary to leave here, something we forgot was that it was the end of the world outside and we had nowhere to go. for which our hopes of living were simply zero. That night the men did not give us dinner but before I fell asleep, I saw how they took a man who was blindfolded. The next morning we were all taken to a room full of tables.
le pregunte como se llamaba pero me dijo que no lo recordaba, lo unico que recordaba era su edad lo cual ella tenia 29 años. sin embargo ella ya no queria estar aqui pues ella habia sido trasladada ya 5 celdas antes, por lo cual era necesario salir de aqui, algo que olvidabamos era que afuera era el fin del mundo y no teniamos donde ir. por lo cual simplemente nuestras esperanzas de vivir eran de cero. esa noche los hombres no nos dieron de cenar pero antes de quedarme dormido, vi como se llevaban a un hombre al cual le vendaron lo ojos. a la mañana siguiente a todos nos llebaron a una sala llena de mesas.
The strange men gave us indications that from now on we would come to eat at this place some days. we were told that now bad behavior would be redeemed with their meat. besides that the type of blood, his age, his vital state, among other things would turn us into food for others.
los hombres extraños nos dieron indicaciones, que apartir de ahora vendriamos a comer a este lugar algunos dias. nos dijeron que ahora el mal comportamiento sería redimido con su carne. ademas que el tipo de sangre, su edad, su estado vital, entre otras cosas nos convertirian en comida para los demas.
YOU ARE READING
Experimento final [final experiment]
Mystery / Thrillerthe blame for the findings that did not concern the world was destroyed. la culpa por los hallazgos que no incumbian el mundo se destrozo