Глава 2: Детство Ло Бинхэ

337 18 2
                                    

Пять лет спустя.

Лето незаметно приближалось, в небе кружили птицы, и можно было услышать их крики, доносящиеся с высоты.

Семья Линь - была самой хорошо известной семьёй в городе, и никто не желал ввязываться в их дела, дабы не накликать на себя беду. Даже сейчас, когда члены семьи Линь устроили бойню, никто не посмел протянуть руку помощи бедняге, попавшему под горячую руку.

«— Давай! Ударь его сильнее! Бей изо всех сил! Ло Бинхэ, разве я разрешал тебе воровать в моём доме! Ты вор!»

Говорящий был вторым молодым господином семьи Линь - Линь Юем. Этот ребёнок был на вид лет шести, но его внешность была жалкой. Он был толстым, а его характер и вовсе ужасным.

По его приказу слуга избивал лежащего на земле Ло Бинхэ, держащего в руках тёплую паровую булочку. Он обиженно закричал:

«— Я этого не делал! Чего ты от меня хочешь!? Я не крал это, не крал!»

После того, как Линь Юй услышал это, он неодобрительго фыркнул.

«— Смеешь возражать?! Даже если тебе так хочется, это мой дом. Продолжайте! Бейте его сильнее!»

Слуги в унисон ответили: «— Да!»

Ло Бинхэ терпел, лишь несколько раз промычав.

Вскоре Линь Юй стал терять интерес.

«— Я приду снова, чтобы преподать тебе урок. Уходим!»

Подождав немного, пока группа людей уйдёт с поля зрения, Бинхэ поднялся и энергично поспешил воротиться в полуразрушеный ветхий домик, где они жили с приёмной матерью.

Ло Бинхэ подошёл к двери и заметил, как его мать стирает одежду. Подбежав к ней, он сказал с улыбкой:

«— Мама, посмотри что я принёс!»

Прачка увидела, что её сын был весь в синяках и садинах, потому она быстро вытащила руки с воды, вытерла их и взволнованно спросила:

«— Бинхэ, что с тобой? Куда ты ходил?»

Сяо*-Бинхэ все ещё улыбался.

«— Мама, я в порядке, смотри, я принёс тебе булочку на пару. Хотя, она немного остыла... Но, к счастью, её все ещё можно есть!»

Женщина на мгновение растерялась, но затем обняла сына, сдерживая поступившие слезы.

«— Прости, Бинхэ... За то, что твоя мама не может дать тебе хорошую жизнь и заставляет тебя страдать.»

Продолжая улыбаться, он ответил:

«— Всё в порядке, мама, это не твоя вина.»

«— Мама, съешь эту паровую булочку, она не будет вкусной, когда совсем остынет. »

Когда прачка услышала это, она почувствовала облегчение.

«— Бинхэ - мой хороший мальчик, твоя мама не голодна. Бинхэ может съесть все один.»

На некоторое время Сяо-Бинхэ задумался, а потом разделил паровую булочку пополам, одну из половинок протянув своей матушке.

«— Половина для мамы, половина для Бинхэ. Теперь мы оба будем сыты!»

Прачка взяла половинку паровой булочки. Её глаза, казалось, были мокрыми, но одновременно в них виднелась нежность. Уголки рта приподнялись вверх, а её мягкий взгляд опустился на Бинхэ. Следом она подняла руку и положила на макушку сына, потрепав его тёмные как смоль волосы.

«— Бинхэ, ты такой хороший.»

*Сяо - приставка к имени, означающая "Маленький".

«Путь гордого бессмертного демона» Место, где живут истории. Откройте их для себя