အပိုင်း(၆)

698 141 3
                                    

Burmese translation of Let The Villain Go

Translator - ဂွေ့

အပိုင်း(၆)
_____________________________

ချူချန်ရွှင် ယဲ့ဖေ့ထျန်းကို အခက်အခဲမရှိဘဲ မလာခဲ့တယ်။

သူမ ချက်ချင်းပဲ အဲ့နေရာကိုထားပစ်ခဲ့ပြီး တိုက်ပွဲအစွန်ကနေ တောထဲကို ပြေးလာခဲ့လိုက်တော့တယ်။

လေတွေတိုးတဲ့အသံကို ယဲ့ဖေ့ထျန်းကြားတယ်။ အမျိုးသမီးက လေစွမ်းအားရှင်ဆိုပေမယ့် အဆင့်တော့နိမ့်လေတယ်။ သို့ပေမယ့် လေကိုအသုံးပြုပြီး သူမရဲ့လုပ်ဆောင်မှုတွေပိုမြန်လာအောင်လုပ်နိုင်တယ်။ သူမပြေးနေစဉ္မှာ လေတွေနဲ့အတူ ခပ်မြင့်မြင့်ခုန်ပျံသွားနိုင်တယ်။

ကြည့်ရတာ သူမက သူ့ကိုခေါ်သွားဖို့တုံ့ဆိုင်းနေပြီးခါမှ ဆုံးဖြတ်လိုက်တဲ့ပုံပါပဲ။

ဒါပေမယ့် သူမက တခြားသူတွေလို ဆွဲခေါ်သွားတာမျိုးမဟုတ်ဘဲ သူ့ဒဏ်ရာရှိတဲ့နေရာတွေကိုသေချာရှောင်၊ ကုတ်အင်္ကျီနဲ့သေချာခြုံပေးပြီး ပွေ့ခေါ်သွားတာ။

ယဲ့ဖေ့ထျန်းက ကွာရှင်းထားတဲ့ မိသားစုက လာခဲ့တဲ့သူလေ။ ငယ်ငယ်ကတည်းက သူ့အဖေက သူ့ကိုဂရုမစိုက်သလို သူ့့မိထွေးကလည်းသူ့အပေါ်အေးစက်လွန်းတယ်။ ငယ်ငယ်တုန်းက မှတ်ဉာဏ်တွေထဲမှာတောင် ဒိီလိုရှက်စရာအနေအထားမျိုးနဲ့ထွေးပွေ့တာမျိုးမခံခဲ့ရဘူး။

တောကြီးဂနိုင်က သစ်ပင်တွေထူထပ်နေတာမို့ အသူရာချောက်ထဲခုန်ဆင်းချရသလို အရာအားလုံးက မှောင်မည်းလို့နေတယ်။ သူ့ခန္ဓာကိုယ်ဆိုတာ အသက်တောင်မရှူနိုင်ဘူး။ သူ အားကုန်သုံးပြီး မတုန်လှုပ်မိအောင်ပဲ နေနေမိတယ်။ မိန်းမတစ်ယောက်ရှေ့မှာ သူ့ရဲ့အားနည်းတဲ့သွင်ပြင်ကိုမပြချင်ဘူးလေ။

ယဲ့ဖေ့ထျန်းကို တကမ္ဘာလံူးက လိုက်ပြီးသတ်တာမျိုးဖြစ်ကောင်းဖြစ်လိမ့်မယ်။ ဒါပေမယ့် သူ့ရဲ့အားနည်းချက်ကိုပြပြီးတော့တော့ အသနားခံ၊ လူရယ်စရာအဖြစ်ခံမှာမဟုတ်ဘူး။

ကံကောင်းချင်တော့ သးက သူမရဲ့ပုခုံးကိုမှီထားတာ။  လူတစ်ယောက်ရဲ့အနွေးဓာတ်က အရေပြားအပြင်ကတစ်ဆင့်ဖြာထွက်နေတယ်။ အမြန်ပြေးလွှားနေရတာမို့ သူမရဲ့နှလုံးခုန်သံခပ်မြန်မြန်ကို သူကြားနေရတယ်လေ။

နွေးထွေးမှု သဲ့သဲ့Where stories live. Discover now