Patrochille

43 6 18
                                    

Come avrete dedotto dal titolo, oggi ho intenzione di parlare della Patrochille, in particolare di quello che il mio libro di greco dice in proposito, e quello che invece dicono alcuni materiali che ci ha mandato la prof di greco

Ecco le introduzioni ad alcuni testi del mio libro di letteratura greca di terza:

Partiamo con l'introduzione a uno dei passi più tristi dell'intera Iliade (che Crudelia tra l'altro non ci ha neanche fatto leggere)

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Partiamo con l'introduzione a uno dei passi più tristi dell'intera Iliade (che Crudelia tra l'altro non ci ha neanche fatto leggere). Come vedete, pur dando in questa introduzione quella che ritengo una buona spiegazione del legame che legava Achille e Patroclo, continua a definirli "amici". Io sono confusa

Che poi, φιλία non si traduce solo con "amicizia". Ecco cosa dice a proposito il dizionario greco antico-italiano

 Ecco cosa dice a proposito il dizionario greco antico-italiano

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Però in effetti la traduzione più comune è "amicizia"

Qui usa il termine "amato compagno" che però potrebbe essere interpretato anche in senso di amicizia

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Qui usa il termine "amato compagno" che però potrebbe essere interpretato anche in senso di amicizia. In fondo, il libro li ha sempre definiti "amici fino a questo punto

Ma andiamo a vedere cosa c'è scritto effettivamente nel testo

Non so se questa sia una cosa che qualcuno direbbe riferendosi a un amico

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Non so se questa sia una cosa che qualcuno direbbe riferendosi a un amico

E fin qui ok

Ma una cosa che mi ha fatto sclerare è stato ciò che la prof ci ha condiviso su Classroom dei materiali a sua detta "molto interessanti". Io mi sono messa a leggere il primo articolo, un'analisi della figura di Achille, e ho trovato questo

 Io mi sono messa a leggere il primo articolo, un'analisi della figura di Achille, e ho trovato questo

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Patroclo con la barba è veramente strano ma dettagli. E forse la differenza d'età che ha descritto è un po' esagerata

Io boh

Io boh

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Ha pure menzionato La Canzone di Achille! Io non riesco a crederci

Oops! Questa immagine non segue le nostre linee guida sui contenuti. Per continuare la pubblicazione, provare a rimuoverlo o caricare un altro.

Ha pure menzionato La Canzone di Achille! Io non riesco a crederci

Adesso mi sta venendo il sospetto che la prof potrebbe shippare la Patrochille

Fun fact che io semplicemente adoro: quando Odisseo va a fare visita ad Achille nell'Ade, nell'Odissea, si dice che accanto ad Achille ci sia proprio Patroclo, e questo mi ricorda troppo il finale della Canzone di Achille.

The Liceo Tales II: il ritornoDove le storie prendono vita. Scoprilo ora