Раздел 4: О хамстве в среде переводчиков

580 22 13
                                    



До сего момента у нас никогда не было никаких спорных моментов и конфликтов с коллегами из русского сегмента переводных азиатских новелл. Иногда что-то с кем-то пересекалось по текстам, но все люди взрослые и, вероятно, понимали, что не купили эксклюзивное право переводить в одно лицо чужую книгу. И что все пишут по-разному и свое. И спокойно смотрели на чужие варианты, занимаясь только своей работой.

Но сегодня случилось удивительное.


Предыстория

Как и все русские зрители, мы смотрели летом дораму "Наша лучшая любовь" обе части по очереди. И очень благодарили наших видео-переводчиков, которые подарили нам такое невозможное чудо. Это действительно красивая история, ее невозможно не полюбить с первого взгляда.

Мы сразу же завели в нашем музыкальном альбоме отдельную главу We Best Love https://www.wattpad.com/1067615151 с музыкой, текстами песен и нашими их переводами. Также мы искали: где это все можно было бы почитать. Мы долго искали. Где-то в начале осени нашли несколько глав у LawlessGangster, прочитали и ждали продолжения. Но на данный момент там даже первая книга не закончена. А нам хотелось все, и желательно так, как нравится нам. Мы не против чужих переводов этой книги. Но в данном случае нам слишком сильно хотелось собственный, и - целиком.

Примерно месяц назад мы случайно пересеклись с индонезийским автором, который написал свою версию WBL. Мы умеем переводить, точнее - всегда и только пересказывать - с индонезийского. У нас половина книг таких, с индо на русский, если посмотреть аннотации. Для нас это нормально.

Так вот, примерно месяц назад мы нашли для себя источник. И мы вежливо попросили автора разрешить нам использовать его текст для нашего перевода. Мы ждали ответа этот самый почти месяц, дождались. Разрешение получили. И сделали обложку с Предисловием и Cast'ом, как разметку для написания авторского пересказа в ближайшем будущем.

Конец предыстории


А потом случилось необъяснимое: не прошло и пяти минут с момента публикации обложки, к нам пришел другой русский переводчик и закатил грандиозный скандал с оскорблениями и угрозами.

ПВО: правила, вопросы, ответыМесто, где живут истории. Откройте их для себя