𝟷.

261 30 25
                                    

  Một ai đó đã từng nói rằng, "never fall in love with your step-nephew". Steve đã cảm thấy điều đó thật nực cười biết bao, bởi anh thậm chí còn chẳng thể nghĩ đến việc mình sẽ có một đứa cháu trai kế, anh cho rằng cái chuyện ấy nó thật là hoang đường lắm. Và đó là tất cả những gì Steven có thể nghĩ được trước khi anh vật ngửa đứa con riêng của chị dâu xuống nền cỏ nhà kho, sau khi chứng kiến cậu ta kẹp chặt hai đùi vào miếng yên ngựa và rên rỉ trong bất lực, ngay giữa đêm khuya.

                                                               *****

  Thảo nguyên Motana mênh mông trải dài từ dưới móng ngựa đến tận chân trời. Một chân trời khác nữa phía sau khắc khổ mang thai một bầu những giọt nước mưa nặng trịch sắp sửa sa xuống trên những mỏm núi đá nghiêng ngả, lẩn quẩn một dải mây đẹp màu xám bồ câu ẩn khuất sau màn sương mù buổi chiều muộn. Màu cỏ úa hòa lẫn với sắc vàng của cánh đồng lúa mì giữa thung lũng, dập dìu như sóng biển, vệt nắng cuối ngày rơi lãng đãng trên thảm vàng mênh mông, tựa hẳn vào sườn núi Rocky xanh xám bạc phếch, phủ lên cảnh vật một vẻ ảm đạm đến kì lạ vào những ngày cuối thu.  Bầy gia súc chậm chạp kéo nhau đi theo sau người chủ, biến thành một dải đen nâu hằn lên nền cỏ bợt bạt. Gió lộng, thổi mạnh và đem mùi cỏ lăn, mùi cây lá ngai ngái cuộn lên cao. Một mảnh cây keo thưa thớt đứng trơ trọi, nom hệt một ốc đảo sắp bị cát nhấn chìm. Cái hoang sơ của một vùng đất nằm xa tít tận miền Tây nước Mỹ khiến Steve rùng mình, anh kéo khăn che kín mít mũi và kéo sụp chiếc mũ da xuống để che bụi, nheo mắt, rồi ra roi cho con ngựa lồng lên, lùa đàn gia súc chạy nhanh hơn, khiến cát tung lên mù mịt. Quãng đường núi cheo leo rốt cuộc đưa anh đến một mặt thung lũng khác, trống trải với một căn nhà lớn bề thế xây bằng gạch nung đỏ thắm, độc nhất, lẻ loi và nằm sát một bên sườn núi, lọt thỏm trong cái mênh mông vô tận giữa sa mạc. Một cái chuồng rộng lặng yên nằm cạnh, đóng bằng cọc gỗ cây keo, quây thành một trảng rộng. Gió vẫn rít gào trên tán lá phong rậm rì, cát bay mù mịt. Mặt trời mỗi lúc một lớn hơn, đỏ rực, và chậm rãi dấn từng bước chân ửng hồng lên quầng mây đang tối dần phía Tây. Mùi nước mưa bốc lên ngai ngái, một cơn mưa chiều hiếm hoi ở nơi khô cằn này. Đàn gia súc phát ra mấy tiếng kêu the thé đầy bất mãn. Steve cau mày, mệt mỏi khóa cửa chuồng gia súc rồi xuống ngựa, buộc nó vào một cái cọc lớn bằng gỗ trần bì bên cạnh nhà kho có bức tường đóng bằng ván sơn màu đỏ đô đã tróc mất quá nửa. Tàu ngựa lờ mờ hiện sau chái nhà màu xanh đậm phía Nam. Đó là buổi chiều bình thường của Steve, em trai một chủ nông trại rất lớn vùng Texas.

  Anh tháo mũ và đai lưng, quẳng nó lên chiếc móc treo áo cạnh cửa ra vào. Căn nhà lớn vắng vẻ, trên chỗ tựa lưng của bộ sofa đang vắt một chiếc măng tô dạ cùng áo săng đay của phụ nữ màu ghi nhạt.

    - Bà Holly, bà đâu rồi ? 

    - Vâng, mừng cậu trở về thưa cậu Steve. - Một phụ nữ luống tuổi lạnh bạch chạy ra từ sau cánh cửa nhà bếp, nom bà như một con vịt bầu với bộ lông đầy màu sắc và một mái đầu đen rối xù. Mũi to bè, mặt lấm tấm tàn nhang và một cái miệng cười rất đáng yêu. Người bà vẫn còn đang quấn chiếc tạp dề trắng, có lẽ là đang chuân bị bữa tối với mấy người làm khác, bởi Steve thấy có mùi xạ hương và khoai tây hầm nhẹ. 

Lăn trên miền cỏ úaNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ