Chapter 2

343 3 0
                                    

(Tonowari) chief

(Tireaioang) brother

(Aonung) dad Tireaioang

(Sylwan) grandpa

(Rey'eng) grandpa

(Tonowari) it is good to see you and how things are doing

(Aonung) things are great father

(Ronal) where is your sister?

(Aonung) with Lo'ak, tukan, loreyu and kiri

(Neteyam) MaNung what is going on?

(Aonung) MaTeyam my parents are here

(Neteyam) good to see you father mother

(Tonowari) the grandchildren are growing so fast

(Sylwan) dad where's grandmother?

(Neteyam) she is home with auntie

(Loreyu) uncle

(Neteyam) loreyu

(Kiri) brother

(Neteyam) kiri how are studies going?

(Kiri) excellent I brought Loreyu to see her mighty uncle

(Neteyam) the mighty uncle is Lo'ak not me

(Lo'ak) says the chiefs husband bro you are the mighty uncle

(Aonung) sister

(Tsireya) mom dad

(Ronal) how is your baby?

(Tsireya) my baby is strong

(Tireaioang) sister

(Tsireya) are you staying out of trouble for mother?

(Tireaioang) of course

(Lo'ak) he's not like us when we were kids

(Neteyam) your lucky tuk isn't like you

(Tuk) I can hear you brother

(Lo'ak) tuk where's dad?

(Jake) right behind her

(Tukan) grandfather

(Jake) tukan

(Lo'ak) we've been keeping our home safe the soldiers patrol the sea the metkayina people are out of danger

(Neytiri) my son you have made good help by your wife's side

(Lo'ak) thank you mom

(Neytiri) you kids have taken after us well

(Neteyam) we learn from the best warriors

*horn blowing*

(Tsireya) malo'ak where is our child?

(Lo'ak) tukan is with my dad

(Rotxo) that horn warns when their is a akola is near

(Tonowari) get the children in the hut now!

(Lo'ak) tukan go with grandpa

(Tukan) dad

(Neteyam) Aonung where are our children?

(Aonung) sylwan rey'eng

(Rey'eng) dad *running to Aonung*

(Aonung) where is your sister?

(Rey'eng) wa wa

The Sully's Next Chapter Where stories live. Discover now