capítulo 31

754 64 4
                                    

Enquanto eu voava, lembrei de uma música e comecei a cantar

Era uma vez um ano mais jovem
Once upon a younger year

Quando todas as nossas sombras desapareceram
When all our shadows disappeared

Os animais lá dentro saíram para brincar
The animals inside came out to play

Fiquei cara a cara com todos os nossos medos
Went face to face with all our fears

Aprendemos nossas lições através das lágrimas
Learned our lessons through the tears

Fizemos memórias que sabíamos que nunca desapareceriam
Made memories we knew would never fade

Um dia, meu pai, ele me disse: "Filha, não deixe escapar"
One day, my father, he told me: "Daughter, don't let it go"

Ele me pegou em seus braços, eu o ouvi dizer
He took me in his arms, I heard him say

"Quando você envelhecer, seu coração selvagem viverá por dias mais jovens
"When you get older your wild heart will live for younger days

Pense em mim se alguma vez tiver medo"
Think of me if ever you're afraid"

Ele disse: "Um dia, você deixará este mundo para trás
He said, "One day, you'll leave this world behind

Então viva uma vida que você vai lembrar"
So live a life you will remember"

Meu pai me disse quando eu era apenas uma criança
My father told me when I was just a child

"Estas são as noites que nunca morrem"
"These are the nights that never die"

Meu pai me disse
My father told me

"Quando as nuvens de tempestade começam a cair
"When thunderclouds start pouring down

Acenda um fogo que eles não podem apagar
Light a fire they can't put out

Grave seu nome naquelas estrelas brilhantes"
Carve your name into those shining stars"

Ele disse: "Vá se aventurar muito além das margens
He said, "Go venture far beyond the shores

Não abandone esta sua vida
Don't forsake this life of yours

Vou guiá-lo para casa, não importa onde você esteja"
I'll guide you home no matter where you are"

Um dia, meu pai, ele me disse: "Filha, não deixe escapar"
One day, my father, he told me: "Daughter, don't let it go"

Quando eu era apenas uma garota, eu o ouvi dizer
When I was just a girl, I heard him say

"Quando você envelhecer, seu coração selvagem viverá por dias mais jovens
"When you get older your wild heart will live for younger days

Pense em mim se alguma vez tiver medo"
Think of me if ever you're afraid"

Ele disse: "Um dia, você deixará este mundo para trás
He said, "One day, you'll leave this world behind

Então viva uma vida que você vai lembrar"
So live a life you will remember"

Meu pai me disse quando eu era apenas uma criança
My father told me when I was just a child

"Estas são as noites que nunca morrem"
"These are the nights that never die"

Meu pai me disse
My father told me

"Estas são as noites que nunca morrem"
"These are the nights that never die"

Meu pai me disse
My father told me

Meu pai me disse
My father told me


Quando terminei de contar vi o navio do meu tio

" eu vou ir irritar ele ou espero para irritar ele na reunião de família "

" melhor esperar até a reunião de família "

Continuei voando por mais um tempo até ver outro navio e agora era o navio do Luffy, pausei no cove do navio e vi a maior bagunça: roupas por todo lado, aviões de papel e todos deitados no chão

Tei um grito que até mesmo um navio bem longe ouviria

S/n: QUE BAGUNÇA É ESSA

Fogo Da Minha Vida - Ace×S/n (Concluída)Onde histórias criam vida. Descubra agora