A Luz basta-se a si —
Aos Outros dá-se ela
Nos Vidros da Janela
Certas Horas do Dia.Mas não privilegia
Ninguém — o mesmo Brilho
Ela também revela
No Himalaia ao esquilo.Light is suficiente tô itself —
If Others want to see
It can be had on Window Panes
Some Hours in the Day.But not for Compensation —
It holds as large a Glow
To Squirrel in the Himmaleh
Precisely, as to you.
(c. 1864)Vamos conversar?
Como você está se sentindo hoje?
Me conta aqui 👉🏼Me sinto prestes a atravessar o inferno atrás de mim mesma, se necessário.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Doces Minutos Com Emily Dickinson
PoesieAlguns poemas e cartas de Emily Dickinson. Aqui você poderá conhecer as obras da grande poetisa americana Emily Dickinson e descobrir alguns fatos interessantes sobre sua vida.