Chương 98: Nguồn gốc của sự cấm kỵ

1.7K 21 0
                                    

Một chiếc máy bay nhanh chóng xuất hiện, lập tức đưa tất cả mọi người rời khỏi Ai Cập trở về nước Mỹ.

Vài ngày sau, tại đại bản doanh của Tề Gia, Ly Tâm đi dạo bộ tới một ngôi biệt thự nằm ở góc hẻo lánh nhất. Cô thấy Khúc Vi đang chậm rãi giơ hai tay tập thể dục trong vườn hoa. Ly Tâm đưa mắt quan sát, sau khi tắm rửa sạch sẽ, Khúc Vi cũng đã trở lại bộ dạng con người. Ông ta có gương mặt trẻ trung, lại mặc đồ thể thao nên nhìn không ra ông ta đã ngoài bốn mươi mà giống một người đàn ông tràn ngập ánh mặt trời.

"Hi, tiểu Ly Tâm". Khúc Vi đang bận tập thể dục, ông ta tươi cười chào hỏi khi thấy Ly Tâm tiến lại gần.

Ly Tâm lườm Khúc Vi, không biết nói với ông ta bao nhiêu lần rồi, chỉ cần gọi tên cô là được, sao ông ta cứ thích thêm chữ "tiểu" vào đằng trước, nghe kỳ cục chết đi được. Tuy nhiên, nhìn bộ dạng vui vẻ và thân thiện của Khúc Vi, Ly Tâm không nỡ tạt gáo nước lạnh, cô chỉ nói lạnh lùng: "Ông vẫn chưa chết?"

Khúc Vi mỉm cười ra hiệu Ly Tâm đi đến ngồi xuống bên cạnh ông ta: "Diêm vương không chịu thu nhận chú thì chú còn cách nào khác?". Ngừng lại một lúc, Khúc Vi mỉm cười dịu dàng với Ly Tâm: "Cháu ngoan, mau gọi một tiếng chú đi".

Ly Tâm lập tức dừng bước, cô nghi ngờ hôm nay đến thăm Khúc Vi có phải là một hành động sai lầm. Khúc Vi hình như tiên liệu được phản ứng của Ly Tâm, ông ta thân thiện vỗ vai Ly Tâm rồi kéo cô đi, đúng thái độ của bậc trưởng bối đối với hậu bối.

"Không ngờ tiểu Ly Tâm lại đến thăm chú, chú rất vui". Khúc Vi đi tập tễnh kéo Ly Tâm vào trong ngôi biệt thự. Đợi đến khi cô ngồi xuống ghế, ông ta lại tươi cười nhìn cô.

Thấy Khúc Vi xưng hô rất tự nhiên, Ly Tâm cau mày nói: "Lúc đó là tôi tùy cơ ứng biến, ông có biết không? Ông đừng hễ mở miệng là chú này chú nọ, cứ như thân thiết lắm ấy?".

Khúc Vi chớp mắt nhìn Ly Tâm: "Cháu muốn nói gì? Chú không phải là người Trung Quốc nên không hiểu ý cháu".

Ly Tâm hết nói nổi, cô sử dụng thành ngữ với một người Anh quốc, ông ta hiểu được mới lạ. Cô liền hít một hơi rồi lên tiếng giải thích: "Tôi không có ý định nhận ông làm chú, do tình hình lúc đó khẩn cấp nên tôi mới nói như vậy. Tôi không hề có hứng thú với chuyện tự nhiên xuất hiện một bậc trưởng bối xen vào cuộc sống của tôi". Cô làm trẻ mồ côi bao nhiêu năm nay, đã sớm quen một thân một mình. Ly Tâm cũng không có nhu cầu tìm người thân, vì vậy khi nghe Khúc Vi xưng hô "chú" với cô, cô cảm thấy rất kỳ quặc.

Khúc Vi liền thay đổi sắc mặt, nhìn Ly Tâm bằng ánh mắt ai oán: "Người Trung Quốc có câu "Quân tử nhất ngôn, tứ mã nan truy"."

(Quân tử nhất ngôn, tứ mã nan truy có nghĩa là một lời nói của người quân tử, bốn con ngựa khó đuổi (ở thời cổ đại một xe ngựa có bốn con ngựa kéo nên chạy rất nhanh)).

Ly Tâm tức giận trừng mắt với Khúc Vi. Vừa rồi ông ta còn tỏ ra không hiểu, bây giờ lại đáp trả cô bằng một câu thành ngữ kinh điển. Đối diện với gương mặt giả bộ oán trách của Khúc Vi, Ly Tâm không thèm mở miệng. Cô thấy không ai đi thăm ông ta nên mới có lòng tốt đến đây, nào ngờ bị ông ta đùa giỡn, cô chẳng có hơi sức theo hầu mấy trò của ông ta.

ĐẠO TÌNH - CHU NGỌCNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ