Tía Um había despedido años antes a los otros empleados con el fin de ahorrar dinero. Al principio, mis primas habían criticado la injusticia de tener que vestirse. No pasó mucho tiempo antes que la modestia, nunca sentida en mi presencia, fuera superada por la necesidad de tener a alguien que atara sus corsés y cepillara sus cabellos. De alguna manera, a lo largo de los años, me había vergonzosamente adaptado a eso.
Mis primas sabían que el príncipe estaba en la ciudad, y como parecía que había una posibilidad de ir al mercado al día siguiente, me vi obligado a pasar tiempo extra arreglando sus gruesos y castaños cabellos. Pasaron casi dos horas después del almuerzo, cuando finalmente me encontré caminando por el bosque con un peso en el corazón y en la garganta.
Me sentía como un idiota. Eran un príncipe y un sirviente. ¿De verdad esperaba encontrarlo esperándome en el claro como un amante decepcionado? ¿De verdad creía que no tenía una mejor manera de pasar el tiempo?
Fue un sentimiento encontrado de anticipación y miedo que me acercaba al claro, con la caña de pescar firmemente agarrada en la mano sudorosa. Lo encontré allí, esperando, como lo había prometido. Estaba sentado sobre un tronco en medio del claro, alternativamente lanzando su zapato para Milton y tallando un trozo de madera. Milton casi me tiró al suelo en su emoción al verme, y Bible sonrió mientras metía la pieza de madera en el bolsillo.
—¡Estás aquí! —dijo, abriendo los brazos como si fuera a abrazarme.
—Sí, señor — traté de sonar respetuoso, sentí que debía serlo, pero era difícil con esa gran sonrisa en mi cara.
Hizo una mueca de humor a mí.
—¡No me llames “Señor”! —luego miró a mi caña de pescar —¿Pesca de nuevo?
—Esto me da una excusa para venir — de lo contrario, ellos me preguntan dónde he estado todo el día y me dan para hacer otras tareas.
Bible recuperó el zapato ligeramente achatado de la boca de Milton.
—Supongo que tengo que revelarme ante tus primas o hacer la paz con los peces.
Sonreí.
—Creo que es lo correcto, señor.
—¡El pescado, entonces! —dijo, tirando el zapato. Entonces miré por encima del hombro y se volvió hacia el río —¡Y deja de llamarme Señor!
********************************************************
Y así fue como mi amistad con el príncipe se convirtió en el centro de mi vida por unos pocos días.
Todas las tardes, podía pasar unas horas en su gloriosa compañía. Nos encontrábamos en el claro y se sentaba a mi lado mientras yo estaba pescando. Luego, dejaba dos pescados a la bruja y Bible lo que había tallado ese día... Un día era un zorro, un gatito al día siguiente, el tercer día de una lechuza. Entonces él me siguió hasta el borde del claro y preguntó.
—¿Va a volver mañana?
Por supuesto que sí. Hubiera movido cielo y tierra para verlo todos los días y aun así, su presencia tenía consecuencias.
Mis primas estaban enojadas y de mal humor. Nuevos vestidos, polvos y perfumes, así como horas de preparación, con la esperanza de llamar la atención de Bible y, sin embargo, parecía que el príncipe apenas había sido visto por cualquier persona dentro o fuera del palacio. No estaba en el teatro ni siquiera estaba en las tiendas y en la biblioteca, y Jane se arrepintió de haber pasado dos horas comprobando los pasillos sin encontrar nada más que las polillas y algunos libros polvorientos y viejos.
Tía Um supervisó el trabajo doméstico con un celo recién descubierto.
—¿Y si aparece el Príncipe? — preguntaba ella al menos una vez por día —¿Va a dejar que nos encuentre en la miseria? — algunos días, lo único que podía hacer es no dejar escapar que el príncipe nunca tendría la intención de visitar la casa. Dejó en claro que quería estar lejos de mis primas “casaderas.”
ESTÁS LEYENDO
CindeRella [ADAPTACIÓN]
FanfictionTodo era diversión y juegos hasta que alguien perdió un zapato... Build Jakapan daría cualquier cosa por ver al príncipe Bible por última vez, pero sólo las mujeres están invitadas al baile real, y cuando una bruja local le ofrece transformarlo en m...