השם משפחה שלה

36 7 1
                                    

האם זה בסדר לקרוא לה קירי?
בטח עכשיו אתם חושבים לעצמכם, אם זה לא בסדר למה שתקראי לה ככה?
(על השם משפחה curie עצמו יש לי מה להגיד, אבל בינתיים זה לא הנושא)

אבל... "זה שהיא נשואה לגבר צרפתי זה לא מוריד מהפולניות שלה!" המשפט עצמו נכון, אבל לכתוב את זה בשביל שלא נקרא לה בשם קירי... פחות.

כמובן שיש על הנושא הזה מחלוקת, ומה שאני לא אגיד יהיו אנשים שיחלקו על דעתי. אז בואו נראה איך היא קראה לעצמה.(אחרי שהיא התחתנה, כמובן.)
במאמר הראשון שהיא פרסמה על רדיואקטיביות, היא קראה לעצמה מארי סקוודווסקה קירי.
בתזה שלה, חומרים רדיואקטיביים(radioactive substances, אפשר למצוא אותו בגוגל) היא קראה לעצמה מדאם סקוודווסקה קירי, שזה בייסיקלי אותו הדבר.
ולאחר מותו של פייר?
הרבה בנות מחזירות לעצמם את השם משפחה שלהן לאחר שבעלם מת. אבל במקרה שלה לא, הדבר הפוך!
היא קראה לעצמה מארי קירי!
בשנת 1909 היא פרסמה ספר בשם treatise of radioactivity(אפשר למצוא קריאה אונליין של הספר הזה, אבל הוא בצרפתית ולא תורגם. אולי מתישהו אני אקרא אותו עם גוגל טרנסלייט, או שאדע צרפתית ואקרא אותו) ובספר היא קראה לעצמה מדאם פייר קירי. למרות שבעלה מת, הזהות שלה בכתיבת הספר היא אשתו של פייר. אתם חושבים שהיא קראה לעצמה כך מסיבות שוביניסטיות? זה לא נראה כך.
בשנת 1911 היא כתבה מכתב לחברתה כאשר בו היא מספרת שהיא לא יכולה לבקר אותה בגלל שיש לה עניינים אחרים לטפל בסטוקהולם(aka פרס נובל בכימיה), וחתמה עליו בחתימת מ. קירי.
בשנת 1921 היה לה ביקור בארה"ב, כאשר פמיניסטיות אמריקאיות(פשוט קראו להן נשים אמריקאיות, באותו הזמן פמיניזם עוד לא היה מושג פופולרי אבל ברשותכם אקרא להן פמיניסטיות אמריקאיות) עזרו לה וביחד תרמו כדי לתת לה גרם של רדיום, וגם באותו השנה היא כתבה ספר ביוגרפיה של פייר, שעליו היא קרויה- שוב, מארי קירי. וגם פמיניסטיות אמריקאיות קראו לה כך. אז אם היא לקחה את השם משפחה הזה בגלל שוביניזם, זה לא נראה סביר שהיא עדיין תיקרא כך ע"י פמיניסטיות אמריקאיות.

בסוף ספר הביוגרפיה יש גם אוטוביוגרפיה שהיא כתבה(autobiography notes), שבו היא שוב כתבה מארי קירי אך... הוא נפתח במילים "שמי הוא מארי סקוודווסקה." רגע, מה?
טוב, במיילא כתוב בהתחלה על חיי הילדות שלה.

לפי דעתי היא קראה לעצמה ככה לזכרו. היא גם נשאה על עצמה חרטה שבאותו היום שבו פייר נדרס, הוא ביקש ממנה להגיע איתו למעבדה אבל לא עשתה זאת ואמרה לו "אני לא יודעת, תעזוב אותי בשקט", ואחר הצהריים היא גילתה שהוא נדרס.

ולסיכום- זה בסדר לקרוא לה ב2 השמות משפחה, וגם לקרוא לה ברק 1 מהם זה בסדר.

דרך אגב! אני מנסה לתרגם את הביוגרפיה שהיא כתבה על פייר! ובהקשר אליו- אני דוקא רוצה להתייעץ איתכם.
רציתי לעשות זאת תרגום משותף אבל השניה לא ממש מתרגמת, אז כדאי לי להמשיך בלעדיה? ואני עושה זאת בוואטפד, האם לפרסם אותו?
והאם כדאי לי לנסות ליצור קשר עם הלן לנג'ווין-ז'וליו(נכדה של מארי) ולדבר איתה על זה?
הספר במקורו נכתב בצרפתית אבל ההוצאה שלו הייתה בארהב.
נהלי זכויות היוצרים הצרפת פגה 70 שנה לאחר מותו של הסופר.ת אם הסופר.ת תרם.ה לצרפת אז 100 שנה(אוביוסלי מארי עשתה זאת, היא ליטרילי קבורה בפנתאון הצרפתי)
נהלי זכויות היוצרים בארהב פגה 70 שנה לאחר מותו של הסופר.ת או 95 שנה לאחר כתיבת הספר(שניהם תקפים)
נהלי זכויות היוצרים בישראל פגה 70 שנה לאחר מותו של הסופר.ת. זהו.

עובדות ש(כנראה)לא ידעתם על מארי קיריWhere stories live. Discover now