Shot zainspirowany piosenką Little Mix "Turn Your Face". Mam nadzieję, że wam się spodoba i pozostawicie po sobie jakiś ślad ;)
In my memory, all the small things / W mej pamięci, wszystkie drobiazgi
Like daggers in my mind / Jak sztylety utkwione w umyśle
In my memory, while my head bleeds / W mej pamięci, w czasie gdy głowa krwawi
The words I'll never find / Słowa, których już nigdy nie zaznam
And that I always meant to say to you I can't / Tak bardzo chciałam Ci je powiedzieć, ale nie potrafiłam
Doskonale pamiętam to jak między nami było. Nasza relacja wyglądała niczym jak z bajki. Dlaczego się to zmieniło? Czemu to zepsuliśmy? Czemu ty to zepsułeś, Zayn? Mieliśmy być już na zawsze razem. Teraz to niemożliwe. Nie potrafię tak dłużej.
- Kocham cię, Perrie najmocniej na świecie. Nie pozwolę, by ktoś kiedykolwiek cię skrzywdził, księżniczko - mówiłeś, a ja ci wierzyłam. Byłam tak bardzo głupia, ale wtedy było inaczej. Ty byłeś inny. Tak bardzo cię kochałam.
Cause you turned your face / Ponieważ odwróciłeś swą twarz
And now I can't feel you anymore / I teraz nie mogę Cię już poczuć
Turn your face / Odwróć swą twarz
So now I can't see you anymore / Więc nie będę musiała Cię dłużej oglądać
Walk away, until you're not standing at my door / Odejdź, póki nie stoisz pod moimi drzwiami
Turn your face, walk away and stay / Odwróć swą twarz, odejdź i zostań
Turn your face / Odwróć swą twarz
Ohh, oh
- Gdzie byłeś?! - naskoczyłam na ciebie, kiedy po raz kolejny wróciłeś do domu nad ranem po całonocnym wyjściu i nie odbieraniu ode mnie telefonów.
- Nie twoja sprawa - odburknąłeś i chciałeś mnie ominąć w przejściu do kuchni, gdy coś zauważyłam.
- Co to jest?! - spytałam, wskazując na malinkę na obojczyku, której kilka godzin wcześniej jeszcze nie było. Poczułam łzy w oczach, kiedy wzruszyłeś ramionami nieprzejęty, nawet na mnie nie patrząc. - Z kim się znowu pieprzyłeś?! - krzyknęłam, bo to nie pierwszy raz, jak coś podobnego miało miejsce. Tylko nigdy wcześniej nic nie mówiłam.
- Daj mi spokój - powiedziałeś, a ja nie wytrzymałam i cię spoliczkowałam. Chwyciłeś się za lewy policzek, w który oberwałeś, patrząc na mnie ze złością.
- Nie ignoruj mnie, do cholery! Co ty sobie myślisz?! Jesteśmy zaręczeni, a ty ostatnio wciąż masz mnie gdzieś! W dodatku mnie zdradzasz! - wydarłam się na ciebie, ale nigdy nawet przez myśl mi nie przeszło, że byłbyś zdolny zrobić to, co zrobiłeś.
- Kurwa, nie pozwalaj sobie! - krzyknąłeś, chwytając za moje włosy i rzucając mną na stół, który się przewalił razem ze mną na podłogę. - Będę robił, co będę chciał i tobie nic do tego, suko! - powiedziałeś i po prostu poszedłeś do naszej sypialni położyć się, by odespać całonocną imprezę syto zakrapianą alkoholem. Zostawiłeś mnie, nie przejmując się, czy coś mi zrobiłeś, że w ogóle podniosłeś na mnie rękę i nazwałeś suką.
To był pierwszy raz, kiedy to zrobiłeś, a ja zrozumiałam, że już nie jesteś tym samym człowiekiem, co przed trzema laty, gdy zaczęliśmy ze sobą chodzić.
- Co się z tobą stało, Zayn?- pomyślałam, kuląc się i zanosząc płaczem.
In my memory / W mej pamięci
I was hurting long before we met / Byłam raniona na długo przed naszym spotkaniem
Oh, in my memory / Oh, w mej pamięci
They're still burning, fingerprints you left / Wciąż płoną, odciski palców, które pozostawiłeś
And I always meant to say to you I can't / Zawsze chciałam Ci to powiedzieć, ale nie potrafiłam
So just turn your face, until I can't see you anymore / Więc odwróć swą twarz, póki nie mogę Cię dojrzeć
Turn your face until I can't see you anymore / Odwróć swą twarz, póki nie mogę Cię dojrzeć
Walk away, until you're not standing at my door / Odejdź, póki nie stoisz pod moimi drzwiami
Turn your face, walk away and stay / Odwróć swą twarz, odejdź i zostań
Turn your face / Odwróć swą twarz
- Przepraszam, kochanie. Poniosło mnie. To się nigdy więcej nie powtórzy. Proszę, wybacz mi, Pezz - przyszedłeś do mnie po kilku godzinach ze łzami w oczach i zbolałym wzrokiem, zaczynając mnie przepraszać. Zaczęliśmy wtedy długą rozmowę. Wybaczyłam ci wszystko z miłości. Wszystkie zdrady, krzywdzące słowa i uderzenie, a ty obiecałeś nigdy już tego nie zrobić. Zapewniałeś, że jestem miłością twojego życia. Kłamałeś.
Each time I take you back / Za każdym razem, gdy cię odzyskuję
You bring one thousand cracks / Przyprawiasz mnie o tysiące ran
And I accept them like a fool oooh / A ja akceptuję je jak głupia
- To koniec! Obiecałeś mi tyle razy! - krzyknęłam przez płacz po roku, na ślepo wrzucając swoje rzeczy do walizki.
- Perrie, skarbie, to nic nie znaczyło. Kocham tylko ciebie. Uspokój się - powiedziałeś, próbując mnie powstrzymać od pakowania i chwytając za moje nadgarstki.
- Nie! Puść mnie! Ciągle mówisz to samo! I wciąż mnie ranisz! Ile jeszcze razy będę widzieć cię w łóżku z inną?! Ile jeszcze razy będę zakrywać swoje siniaki przed innymi?! Mam dość! Odchodzę i daj mi spokój! - wyrwałam ci się i szybko zamknęłam walizkę, zabierając ją i wyszłam z sypialni, kierując się na schody.
- Nigdzie nie idziesz! Kocham cię i jesteś tylko moja! - krzyknąłeś, idąc za mną i szarpnąłeś za moje ramię, odwracając w swoją stronę na szczycie schodów. Straciłam przez to równowagę i ostatnie, co zobaczyłam to wściekłość w twoich oczach przemieniająca się w strach, gdy zaczęłam się staczać w dół. Później była tylko ciemność.
So now what's your excuse? / Więc, jakie tym razem masz usprawiedliwienie?
What do we have to lose, since I'm already losing you / Co jeszcze musimy stracić, od momentu kiedy sama Cię tracę
So hard to face that I can't feel you anymore / Tak trudno sprostać temu, że nie mogę Cię już poczuć
Hard to face that I can't see you anymore / Trudno sprostać temu, że nie mogę Cię nawet zobaczyć
So walk away until you're not standing at my door / Więc odejdź, póki nie stoisz pod moimi drzwiami
Turn your face, walk away and stay / Obróć swą twarz, odejdź i zostań
Turn your face / Obróć swą twarz
Turn your face and stay / Obróć swą twarz i zostań
Turn your face / Obróć swą twarz
