Capítulo 2

92 3 0
                                    

- T/N llegó a Estados Unidos -

T/N: a empezar desde cero aquí... No sé si animarme o desanimarme, allá tenía todo, y aquí lo perdí... Ni siquiera sé hablar el puto idioma… quiero regresarme, pero también quiero quedarme... Extraño a mi mejor amigo

- T/N comienza a caminar por una zona verde, unos policías la ven -

Stuart: David, don't you think that girl looks a lot like the owner of the police station? (David, ¿No crees que esa chica se parece al dueño de la estación de policía?)

David: yes Stuart, he has a resemblance to the boss and owner of the station, are they familiar? their resemblance is enormous (sí Stuart, tiene un parecido al jefe y dueño de la estación, ¿Serán familiares? Su parecido es enorme

Stuart: shall we ask him? *😏* (¿Vamos a preguntarle? *😏*)

David: yeah, come on (sí, vamos)

- los policías se bajan de la patrulla y se acercan a T/N -

David: excuse me miss, do you know José Luis Martínez González? (Disculpe señorita, ¿Usted conoce a José Luis Martínez González?)

T/N: oh, no, I don't know you, why do you ask, sir policeman? (Oh, no, no lo conozco, ¿Por qué la pregunta señor policía?)

Stuart: oh, it's just that you look a lot like him, are you sure you're not his relative? (Oh, es que tú te pareces mucho a él, ¿Seguro que no eres su pariente?)

T/N: No, I'm not. I told you I don't even know him (no, no lo soy. Ya les dije que ni siquiera lo conozco)

David: It's ok miss, we're sorry we interrupted your way, where are you going? (Está bien señorita, lamentamos haber interrumpido su camino, ¿A dónde va?)

T/N: to a hotel, I came here for work... I just need to find it (a un hotel, vine aquí por trabajo... Sólo me falta encontrarlo)

Stuart: well, there's one nearby... if you want we'll take you *😏* (bien, por aquí hay uno cerca... Si quieres te llevamos *😏*)

- T/N notó las dobles intenciones de los policías -

T/N: oh no thanks, that's fine. but thank you very much seriously (ah, no, gracias, así estoy bien. Pero muchas gracias en serio)

- T/N salió rápidamente de ahí -

David: I keep thinking that he looks a lot like José Luis Martínez González, don't you? (Sigo pensando en que se parece mucho a José Luis Martínez González, ¿Tú no?

Stuart: yes, and it also makes me a little suspicious, I say that we follow it (sí, y también se me hace un poco sospechosa, yo digo que la sigamos)

David: well you have to follow it (pues hay que seguirla)

- los policías empiezan a seguir a T/N. La encuentran rápidamente, Stuart se baja de la patrulla y jala del brazo a T/N -

T/N: ¿Qué? No, sueltenme, ¡AUXILIO! ¡AYUDA!

- Flash estaba cerca de ahí, escuchó los gritos de T/N y fue inmediatamente -

Flash: ¿Qué pasó?

- Flash ve a T/N y queda flechado (😍) -

Flash: ¿Por qué gritó la señorita?

T/N: éste par de imbéciles... no sé si me venían siguiendo, ó no sé por qué llegaron aquí conmigo otra vez

Flash: ¿Otra vez?

T/N: sí, hace unos minutos atrás me preguntaron que si era pariente o conocía a... No sé quién carajos, ya se me olvidó el puto nombre

Stuart: we only asked him if he knew or was related to Jose Luis Martínez González, that was all *😒* (sólo le preguntamos si conocía o era pariente de José Luis Martínez González, eso es todo *😒*)

Flash: but if they only asked her that, why were they following her? (pero si sólo le preguntaron eso, ¿Por qué la venían siguiendo?)

Stuart: we didn't follow her, we were just on our way to the police station (no la seguimos, sólo íbamos de camino a la comisaría)

Flash: but she and you were coming to the left, and the police station is to the right, that is, the opposite way... (pero ella y ustedes venían hacía la izquierda, y la comisaría queda hacía la derecha, o sea, el camino contrario...)

T/N: also this idiot pulled my arm (además este idiota me jaló del brazo)

Flash: why did you pull her arm? (¿Por qué la jalaste del brazo?)

Stuart nervioso: um... I didn't pull her, I just touched her arm (em... No la jalé, simplemente le toqué el brazo)

Flash: well, I don't believe you... you already have several reports of complaints from pretty girls that you've been harassing, I still don't understand how they haven't left you out of the police force? (pues no te creo... ya tienes varios reportes de quejas de chicas lindas que has estado acosando, ¿Aún no entiendo cómo no te han dejado afuera del cuerpo policíaco?)

David: miss, we are very sorry for the hard time my partner gave you. We promise it won't happen again, really Flash, it won't happen again (señorita, lamentamos mucho el mal rato que le hizo pasar mi compañero. Les prometemos que no volverá a pasar, de verdad Flash, no pasará de nuevo)

Flash molesto: I hope so... Of the two, because you David, you always say that it will not happen again and what do you think? That always ends up happening again (eso espero... De los dos, porque tú David, siempre dices que no pasará de nuevo y ¿Qué crees? Que siempre termina pasando otra vez)

- David le hace señas a Stuart para que suba a la patrulla y se vayan a la comisaría. Luego de un rato los dos policías se van, Flash y T/N se  quedan solos -

Flash: perdón por lo que te hicieron pasar ese par de policías

T/N: está bien... No pasa nada, créeme, he vivido cosas peores que eso *😆*

Flash: ¿Cómo que “peores”?

T/N: ah sí, bueno... Es una historia muy larga de contar... pero bueno, gracias por ayudarme... debo irme... ah, ¿Hay un hotel cerca de aquí?

Flash nervioso: eh, sí... pero, e-está cerrado... hace años... atrás lo cerraron por pocos huéspedes que iba a alojarse ahí...

T/N: puta… los policías no me dijeron eso… Bueno, pues gracias… iré a ver en qué hotel podría quedarme… gracias otra vez

- T/N agarró sus maletas y empezó a caminar en la noche oscura y profunda -

Flash nervioso: eh… si quieres puedes quedarte en mi casa… yo… eh, no te haré daño… mis padres viven a lado de mi casa

T/N: ¿De verdad meterás a una extraña a tu casa?

Flash nervioso: soy Barry Allen… ¿Y tú… cómo te llamas?

T/N: me llamo T/N, así, a secas, no sé quiénes son mis padres, así que no tengo apellidos… bueno, supongo que sí los tengo, pero la … -hace corajes- señora con la que he vivido todos estos años no me los ha querido revelar. así que no sé cuáles son mis apellidos

Flash: bueno, y que dices, ¿Quieres quedarte en mi casa?

T/N: está bien… pero sólo por hoy

- Flash lleva a T/N a casa de él -

NADA ES LO QUE PARECE 🔞Donde viven las historias. Descúbrelo ahora