Chapitre 11 : otage

320 15 5
                                    


            Quatre heure du matin

Sicile

Je sens qu'on me traîne jusqu'à un endroit froid , je commence à reprendre connaissance peu à peu mais je ne distingue pas encore la lumière de la pièce .

On me pose violemment sur une chaise ou on m'attache . Mes yeux s'ouvrent je lève ma tête .

Je suis dans un endroit miteux avec une seule chaise au milieu .

Je ne comprends pas ce qui se passe je cherche la femme qui était avec moi du regard mais je ne la vois pas .

Pourquoi j'ai eu cette putain d'idée de merde de vouloir aller me battre pour cette conne qui ma ramener ici maintenant.

Une lumière s'allume devant moi

Et soudain mon sang se fige mes yeux restent fixés devant moi je suis choqué, ma bouche s'entrouvre .

Ana est la . Elle est là le visage en sang , nue recroquevillée dans un coin d'une pièce aussi degeulasse que la mienne . Elle est maigre tellement maigre que j'ai faillit ne pas la reconnaître .

- ANA !

Je me mets à hurler son nom en espérant qu'elle lève sa tête et me vois mais je suis stoppé par une voix féminine que je reconnais entre mille . Une voix qui me rappelle les pires moments de ma vie .

- la sua serra è inutile , lei non ci prova la stanza è isolata . ( sa ne serre a rien , elle ne t'entends pas la pièce est isolée.)

Cette salope de Camilla est la devant moi une sourire au lèvre .

-ti ucciderà. ( il vas te tuer .)

Elle ricane en me regardant avant de dire le seul mot qui fait monter ma colère en flèche .

- non è riuscito a uccidermi quando ho ucciso Rulia , e pensi che quello che dici mi spaventi ?  ( il n'a pas était capable de me tuer Quand j'ai tuer Rulia , et tu penses que ce que tu me dis me fais peur ? ) 

- Ti proibisco di pronunciare il suo nome ! ( je t'interdit de prononcer son nom !)

Elle rigole avant de s'approcher de moi et découvrir son poing fermé. Quand elle l'ouvre je vois un collier dans sa main un collier très fin avec des diamants .

- Ascoltami attentamente , questo lo darai a Tomasso. e digli questo se vuole rivederla viva , deve darmi el cartello . ( écoute moi bien , tu vas donner ça à Tomasso . Et tu lui dis que si il veut la revoir vivante , il doit me donner le cartel )

Quand elle me dit ça j'écarquille les yeux , jamais il ne lui donnera c'est toute sa vie ce cartel . Elle n'a pas conscience de ce qu'elle fait .

-ma prima di andare  , Voglio che tu gli dica di guardare questo video . ( mais avant que tu partes , je veux que tu lui dises de regarder cette vidéo .)

Puis elle me tend aussi une clé USB . Elle se tourne et s'éloigne , ses talons claquant sur le sol .

- Non ho più tempo da darti scusa . ( je n'est pas plus de temps à t'accorder désolé.)

Elle me dégoûte .

Deux hommes s'avancent vers moi et se mettent à me tabasser jusqu'à ce que je me plie en deux .

Puis il me traine jusqu'à leurs voiture .

Il me remette un coup , et celui là étais bien plus violent que les autres je m'évanouir encore le visage en sang .

Tí amo  : il n'y a plus que son âme ( Tom 1,5 ) Où les histoires vivent. Découvrez maintenant