01.
烟雨随风去 遥似故人来.
Yên vũ tùy phong khứ, dao tự cố nhân lai.
(Mưa khói theo mây gió, tựa bạn cũ tới thăm)Khi trận đại tuyết Đông chí qua đi, khói lửa bên đường cũng dần dần nhiều lên. Rất nhiều người không thể sống sót qua mùa đông, nơi sườn núi sẽ có thêm vài mô đất, là những phần mộ mới của năm nay.
Chấp nhận phu nhân vốn dĩ không được phép xuống núi, nhưng nửa đêm hôm ấy, Vân Vi Sam có được lệnh bài của Chấp nhận liền vội vàng rời đi. Ngày đó cung chủ Giác cung đang ở bên ngoài xử lý sự vụ, mà từ sau đại loạn, ban đêm ở Chuỷ cung càng thêm âm u tiêu điều. Ngày hôm sau mới biết được Vân Vi Sam nửa đêm xuống núi, đợi đến khi mọi người phản ứng lại dù cho có ý kiến cũng không còn cách nào đuổi theo.
Nửa tháng sau, Vân Vi Sam trở lại Cung môn, thị vệ tinh nhuệ đi theo không một ai trở lại, chỉ có mình nàng quay về, mang theo bội kiếm của thủ lĩnh Vô Phong - Điểm Trúc.
Vân Vi Sam nói Điểm Trúc người đi trà lạnh, Hàn Nha Nhị luôn đi theo bên cạnh bà ta tập hợp tàn dư Vô Phong để lập ra thủ lĩnh mới, nàng mang theo tinh nhuệ diệt trừ tàn đảng. Liền dâng lên một chiếc hộp vẫn còn mang theo máu, bên trong chính là thủ cấp của Hàn Nha Nhị. Cho dù lý do của nàng sơ hở chồng chất, nhưng Vô Phong không còn qua lại trên giang hồ, Cung môn cũng ngầm đồng ý rằng Vô Phong đã bị tiêu diệt.
Cung Viễn Chuỷ vốn còn có chút oán giận, nhưng bởi vì sắc mặt tối tăm như nước đọng của Cung Thượng Giác, cũng không nhiều lời. Hắn có thể thấy rõ ràng, nữ nhân xinh đẹp nhưng quỷ kế đa đoan Vân Vi Sam kia trước lúc rời đi liếc mắt nhìn về phía hắn và Cung Thượng Giác, mà Cung Thượng Giác khi nghe đến cái tên Điểm Trúc thân hình khẽ run lên.
Người ta thường nói, những người trời sinh tính tình lạnh nhạt lại duyên mỏng với thân nhân họ hàng, chính là đang ở kiếp cuối cùng của mười kiếp luân hồi trên thế gian.
Thượng Quan Thiển nhìn nguyệt quế và hoa đỗ quyên trắng chăm sóc mỗi ngày ngẩn người trầm tư, nếu như kết cục này là nhân quả mười kiếp luân hồi của nàng, vậy thì người mà nàng có lỗi nhất chắc chắn là đứa trẻ vô tội trong bụng.
"Đứa trẻ này sinh không đủ tháng, nó vốn nên sinh vào mùa xuân." Thượng Quan Thiển ngồi trong xe ngựa, tay nhẹ nhàng xoa bụng, dưới thân nước ối đã vỡ theo làn váy nhỏ xuống tấm ván gỗ.
Vân Vi Sam vén rèm nhìn rừng trúc bất tận bên ngoài, Lục ngọc thị vệ cầm roi thúc ngựa ở phía trước, nàng nhịn không được, một tay đoạt lấy dây cương, cùng với tiếng ngựa kêu, chiếc xe nghiêng ngả tăng tốc độ.
"Đột nhiên sao lại sinh non? Ngươi làm thế nào có thể biết trước được?"
"Khi ta giết Điểm Trúc, vì để bà ta không phát hiện liền trộn lẫn ba loại độc dược, mặc dù không màu không vị nhưng sau khi phát tác rất dễ tra ra được nguồn gốc. Hàn Nha Nhị dẫn người đuổi theo, ta trúng phải tiêu độc... Đứa bé không đợi được đến lúc đó." Thanh âm Thượng Quan Thiển giống như đang cười, Vân Vi Sam nghe thấy liền nhíu mày.
"Ta chỉ đành nhờ ngươi giúp đỡ, tỷ tỷ," thanh âm nhẹ nhàng của Thượng Quan Thiển vang lên giữa rừng trúc, "Bởi vì ta cũng không ngờ tới, ta lại quan tâm đến đứa nhỏ này như vậy."
BẠN ĐANG ĐỌC
[Dạ Sắc Thượng Thiển] Dao tự cố nhân lai.
Short Story[Dạ Sắc Thượng Thiển] Dao tự cố nhân lai. Tác giả: 少糖的奶茶就是水. CP: Dạ Sắc Thượng Thiển - Cung Thượng Giác x Thượng Quan Thiển - Vân Chi Vũ. ● 夜色尚浅● 宫尚角● 上官浅 Chuyển ngữ: K 罗馨妍. Bản dịch phi lợi nhuận đã được sự đồng ý của tác giả vui lòng không re-up.