𝗔𝗥𝗧 𝗢𝗙 𝗛𝗘𝗜𝗦𝗧𝗦

5.8K 324 245
                                    

𝓢INOPSE
em que Gojo Satoru, um transferido,
conhece getou suguru, o aluno
de quem todos ficam longe.
Porque se não o fizerem, bem, eles
também podem se despedir de seus pertences
tão preciosos e valiosos.

Ambos aperfeiçoaram a arte
de roubar, mas quem era melhor
nisso? E assim Gojo inicia uma
competição absurda, mas intrigante.

"Quem roubar mais ganha."

College! au

─── ⁺‧₊˚ ཐི⋆♱⋆ཋྀ ˚₊‧⁺ ───
𝓟ERSONAGENS 𝓐PRESENTADOS

GETO SUGURU

"roubar nunca foi uma boa ideia, mas o governo faz isso, então por que eu não posso?"

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

"roubar nunca foi uma boa ideia, mas o governo faz isso, então por que eu não posso?"

"roubar nunca foi uma boa ideia, mas o governo faz isso, então por que eu não posso?"

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

GOJO SATORU

"Eu já roubei o coração das pessoas, significa que eu também posso roubar suas carteiras."



─── ⁺‧₊˚ ཐི⋆♱⋆ཋྀ ˚₊‧⁺ ───

NFORMAÇÕES 𝓟ARA A 𝓛EITURA - Este livro contém:

(UM) Conteúdo NSFW
cenas de sexo

(DOIS) linguagem suja
Uso de palavrões

(TRÊS) Relacionamento homosexual
homens estando com homens (neste caso)
Satoru Gojo/Suguru Geto

(QUATRO) Gatilho
Possíveis tópicos sensíveis

(CINCO) Erros de português
erros de digitação e erros gramaticais.

(SEIS) Capítulos curtos
cada um varia de mil a mil e seiscentas palavras.

(SETE) Atualizações lentas
Os próximos capítulos são publicados
dois dias ou duas semanas depois.

(OITO) Inspirações por
A garota de fora;
Primeira temporada, episódio sete.

─── ⁺‧₊˚ ཐི⋆♱⋆ཋྀ ˚₊‧⁺ ───

𝓣OTAS DO 𝓣RADUTOR

Olá, aqui é a lia, tradutora desta obra maravilhosa.
Antes de começarem a leitura que saibam de coisas rápidas:

(UM) Algumas palavras foram substituídas e outras reescritas para o sentido da obra permanecer bem. Ex: Getou foi trocado por Geto e frases que fazem sentido no 'humor' norte americano foi trocado por frases que fazem sentido no 'humor' sul americano, em específico, um humor PT/BR.

(DOIS) Palavras que possuem um significado correto mas não possuem formas de serem introduzidas na história serão colocados no fim dos capítulos, onde colocarei o suposto significado delas lá.

seção de água benta!
*Passa água benta*

Aproveitem!

𝗔𝗥𝗧 𝗢𝗙 𝗛𝗘𝗜𝗦𝗧𝗦 Onde histórias criam vida. Descubra agora