31

1.2K 90 0
                                    


Сын. У него есть сын.

Я не знаю, что я сказала, как вышла и куда пошла. В голове как будто в один момент образовалась пустота. Если допустить, что к жене Чонгук охладел, я еще могу, то сын?.. Как он мог его бросить?

В голове сразу проносятся все те моменты, все то время, которое Чонгук проводил со мной и Алланом. Особенно с Алланом. А если бы у его сына началось так же внезапно обращение? А Чонгука бы рядом не было.

Я бы никогда себе этого не простила.

Мне срочно. Просто непременно нужно разобраться с этими зельями, про которые написал ректор. Чтобы сделать, наконец, драконов свободными. Чтобы показать всем, что драконы могут быть не опасны. И могут контролировать оборот.

Иду, совсем не вижу куда. Поэтому, когда передо мной вырастает большая светлая фигура, я даже не успеваю отреагировать и остановиться. В результате благополучно врезаюсь в нее и устало, рассеянно выдаю: "Ой".

— Лалиса? — меня поддерживают уверенные мужские руки. — Опять мне приходится спасать тебя от падения.

Я нервно улыбаюсь и пожимаю плечами все еще не в силах выйти из своих мыслей.

— У тебя все в порядке? — Юнги уже без своей озорной улыбки всматривается в мое лицо. — Можешь не отвечать, и так видно. Идем.

Он обнимает меня за плечи и уводит в свой кабинет. В принципе, это даже лучше. Не буду мелькать перед любителями посплетничать своим видом. Вот успокоюсь, тогда пойду работать.

При мысли о работе у меня пробегают мурашки по спине. Начинает подташнивать от того, что мне придется пойти к ректору, сидеть в одном кабинете с ним, понимая, что он нужен своему сыну.

— Лалиса, — усадив меня на мягкое кресло в подсобном помещении своего кабинета, Юнги присаживается рядом и берет мою руку. — Переставай. Ты так себя заживо съешь.

Я пытаюсь сфокусировать на нем взгляд. Глаза. Первое, что вижу — это родные глаза. "Лалиса, надо собраться! Как бы тебе плохо ни было, у тебя есть Аллан. Чонгук его спас. Спасибо. Но дальше тебе нужно заботиться о сыне самой", — эти мысли позволяют собраться и вернуться в осознанность.

— Все хорошо, Юнги, — я накрываю второй рукой пальцы приятеля. — Я уже в порядке.

— Отлично! — удивительно легко соглашается со мной он. — Но я тебя отсюда ни за что не выпущу, пока ты не попьешь со мной чай. Кстати, травы для него я привез с самих гор...

Он так ненавязчиво начинает рассказывать о травах, их применении, потом переходит к путешествиям, а сам готовит чай и разливает по чашкам.

Аромат действительно ни с чем не сравнимый. Юнги говорит, что так пахнет весной в горах. Я закрываю глаза и будто бы оказываюсь там, чувствую легкий прохладный ветерок, вижу заснеженные шапки горных вершин и вдыхаю пьянящий аромат разнотравья.

Приходит удивительное спокойствие и уверенность, что все будет хорошо.

— А вот теперь рассказывай, что у тебя стряслось, — Юнги садится напротив и отставляет чашку. — Ректор тебя обидел?

Я глубоко вздыхаю и понимаю, что мне легко говорить. Волшебный чай.

— Надеюсь, это не сыворотка правды? — усмехаюсь я, указывая на свою чашку.

— Даже если и так, то мы в одинаковых условиях. Я тоже пил, — шутя говорит он. — Но если серьезно, то нет. Просто он помогает увидеть, что смертельного ничего не случилось. Я был бы рад иметь такой чай... пять лет назад.

Я закусываю щеку, предполагая, что он имеет в виду. Он смотрит, что я опять начинаю закрываться, и возвращается к теме.

— Не уходи от вопроса, — улыбается Юнги.

— В общем, да... Мне тяжело работать с Чонгуком, — вздыхая, признаюсь я.

— Хм... Значит, с Чонгуком? — он лукаво на меня смотрит, а я понимаю, что сдала себя с потрохами. — Все еще сложнее, чем мне показалось со стороны.

— Ты не представляешь насколько...

И тут меня прорывает, кажется, бесконечным потоком. Я рассказываю о том, как пять лет назад я влюбилась как дурочка в инквизитора, как он спустил меня с небес на землю, как пять лет я радовалась тому, что после того разговора больше не видела его. И как не так давно наши пути снова пересеклись.

Юнги внимательно слушает меня и изредка кивает.

— И ты все это время была одна?

Я сначала киваю, а потом понимаю, что мне пора уже ему рассказать.

— Идем. Мне нужно показать тебе, — я встаю и направляюсь к оранжереям, где сегодня должны гулять леди Айрин и Аллан.

Юнги всю дорогу внимательно рассматривает мое выражение лица, но не допытывается, куда я его веду. Мы останавливаемся чуть дальше входа. Я закусываю губу и указываю на маленький фонтанчик, практически целиком спрятанный в кустах. На его бортике, ловя искрящиеся в солнечных лучах брызги, сидит Аллан.

Юнги непонимающе переводит на него взгляд, а потом замирает.

— Не может быть, — выдыхает он. — Неужели...

Я беру его за руку и отвожу к скамейке. Пора рассказать и эту часть истории.

Light Witch for the Dark Rector!Место, где живут истории. Откройте их для себя