1. Trung thu phiên ngoại
01, "Ta không muốn"
Trung thu đêm
Trăng tròn treo cao chân trời, giống như tốt nhất dương chi bạch ngọc mâm tròn, ấm áp ánh trăng đánh vào thế nhân trên người, đi xa du tử đã ở trên đường, trong nhà cố nhân đã ở ngẩng cổ, đất khách xa, không ở khoảng cách xa gần, chỉ có một mảnh chân thành chi tâm xa xa tương xem, cho đến gặp mặt.
Giác cung cung điện tứ giác đình thượng treo đầy đèn sáng, thiêu đốt ánh nến ở giấy đèn lóe ánh nến, trong viện tuyết tùng thượng treo thị nữ thị vệ sở cầu phúc màu đỏ đậm khắc tự cẩm mảnh vải, trên đỉnh treo chuông gió, ánh trăng tưới xuống tới khi, ánh nến tùy theo chiếu vào hành lang dài thềm đá thượng, gió thu thổi quét khi, cầu phúc điều mang tùy theo rung động, chuông gió thanh linh hoạt kỳ ảo xa xưa, giống thiếu nữ bài ca phúng điếu, dẫn mọi người giương mắt.
Này cảnh ôn nhu, chỉ tiếc nuối một chuyện, này trong cung chủ nhân thượng không ở này.
Trung thu ngày hội, cung xa trưng xuyên một thân cẩm sắc nội bào, ngoại xuyên sương màu đỏ gấm Tứ Xuyên trường áo bông, gấm Tứ Xuyên thượng thêu ngày mùa thu tân quýt, bề ngoài hoa lệ tinh tế, nguyên liệu mềm mại thoải mái, áo ngoài ống tay áo thượng mang theo xảo tư, ống tay áo một chút, thêu trưng tự.
Thiếu niên lang, eo quan xanh trắng ngọc, phát hệ cẩm tơ hồng, đầu mang màu đỏ đậm đai buộc trán, trung khấu một khối sáng trong hồng mã não, chân đạp ủng đen.
"Công tử này một thân, thật sự là loá mắt." Lão bộc cúi người vì hắn hệ hảo trên eo ám khí túi.
Cung xa trưng hai tròng mắt lập loè, đánh giá này một thân trang phẫn, đây là cung thượng giác gọi người từ bên ngoài mới làm quần áo, người khác còn chưa từ xa xôi nơi trở về, trung thu lễ vật liền đã gọi người khoái mã giơ roi đưa về tới.
Cung xa trưng tư cập hắn ca chọn lựa vải dệt khi nghiêm túc bộ dáng, liền không khỏi nhấp miệng cười, "Ca cho ta, từ trước đến nay đều là tốt nhất."
"Chỉ là tiếc nuối, tối nay là trung thu đoàn viên đêm, ca cùng ta lại không thể gặp nhau tại nơi đây."
"Lão nô nhớ kỹ giác công tử tin trung nói trên đường có chuyện trì hoãn, muốn muộn thượng một hai ngày mới có thể trở về." Lão bộc cho hắn sửa sang lại hảo quần áo đối với hắn nói.
"Đúng vậy." cung xa trưng gật đầu nói, đôi mắt liếc hướng ra phía ngoài mặt vũ cung trên không bay đèn Khổng Minh, cười nhạt một tiếng: "Ta ca bên ngoài vất vả, hắn nhưng thật ra cùng ý trung nhân tình chàng ý thiếp cùng chung đoàn viên đêm."
BẠN ĐANG ĐỌC
【 Giác Chủy 】 Cùng tác giả 4
Aktuelle LiteraturCP Giác Chủy (Vân Chi Vũ) QT * cung xa trưng = Cung Viễn Chủy