qujiuhuanqingge.
Tác giả: Thủ tửu hoán thanh ca
* một phát xong
* là chính kịch thời gian tuyến phía trước chuyện xưa
* tùy tiện ăn một ngụm, ta năm nay vận mệnh chính là ở các loại lạn kịch trung phân đào kim
============
Giang hồ sớm đã không phải lúc ban đầu giang hồ.
Trăm năm thay đổi hưng suy, nó hiệp can nghĩa đảm sớm đã mông trần, ngâm mình ở huyết, nhiễm hết huyết tinh cùng dơ bẩn.
Từ sát thủ cùng thích khách tạo thành "Vô phong" giống như âm u chỗ tụ tập kên kên, nó tượng trưng cho tử vong cùng hủ bại, điên đảo giang hồ chính tà hắc bạch.
Vô số danh môn chính phái đều vi phạm giang hồ nhi nữ lời thề cùng hứa hẹn, ngã vào ở vô phong dưới chân.
Cầu sinh, cầu vinh, cầu một chỗ an thân chỗ.
Phóng nhãn toàn bộ giang hồ, tựa hồ chỉ còn lại có ẩn cư ở cũ trần trong sơn cốc cửa cung còn ở kiên trì cùng chi chống lại. Cửa cung bồi dưỡng võ công cao cường giả, truyền thừa công pháp bí thuật, trưởng thành sừng sững ở giang hồ che trời đại thụ.
Cửa cung hàng năm đề phòng nghiêm ngặt, sơn môn nhắm chặt.
Cũ trần sơn cốc sơn môn mở ra khi, một đội nhân mã thừa dịp ban đêm ít người khi vội vàng lên đường, bọn họ bị phái ra cửa cung ở ngoài xử lý giang hồ sự vụ, phảng phất là cửa cung rút ra vỏ lưỡi dao sắc bén phong đao.
Tràn ngập sắc bén nguy hiểm.
Mang đội người, hắc y hắc mã hắc nón cói, vắng lặng như bóng đêm.
Đương kia đen nhánh bóng dáng lại lần nữa khi trở về, ý nghĩa cửa cung ngọn gió chưa chiết, cửa cung cũng liền còn có thể có được tiếp theo sáng sớm mặt trời mọc.
Trong sơn cốc y quán lao tới một vị thiếu niên, hắn một đường chạy qua thật dài thềm đá, chỉ vì đuổi ở sơn môn mở ra khi nghênh hồi muộn về người.
Thiếu niên chạy lên nhẹ nhàng như gió, đầy đầu chuông bạc đinh đang rung động.
BẠN ĐANG ĐỌC
【 Giác Chủy 】 Cùng tác giả 4
Fiction généraleCP Giác Chủy (Vân Chi Vũ) QT * cung xa trưng = Cung Viễn Chủy