comme un frère Neymar j Luca p

131 2 0
                                    

Pdv Luca le 7 décembre le jour où j'ai appris réellement comment aimer une personne 1 ans combattant ma dépression après mon divorce ma femme et moi un 1 ans que j'essaye de pas sombré dans l'alcool...
Mais je me bat je vous promet je résiste a cette envie de me foutre ma vie en l'air mais je reste pour une personne une personne en particulier ney...

On me sort de mes pensées quand je vois que c'était marquinhos

-marquinhos :
Hey hey Lulu ça va d'un visage assez inquiet pour moi

Neymar détourne alors son regard et le pose toute suite sur le brésilien

Luca : oh hum oui ça va très bien
Je m'inflige de faire se putain de faux sourire si seulement vous pouvez lire dans mes pensées AIDER MOI...

Neymar n'arrête pas de le fixer alors et s'approchant doucement de lui pour le faire sortir de ses pensées

Neymar lui chuchote *

J'étais un menteur, j'ai cédé au feu
I was a liar, I gave in to the fire

Je sais que j'aurais dû me battre, au moins je suis honnête
I know I should've fought it, at least I'm being honest

Je me sens comme un échec, parce que je sais que je t'ai laissé tomber
Feel like a failure, 'cause I know that I failed you

J'aurais dû te faire mieux, parce que tu ne veux pas d'un menteur
I should've done you better, 'cause you don't want a liar
Et je sais, et je sais, et je sais qu'elle te donne tout
And I know, and I know, and I know she gives you everything

Mais mon garçon, je ne pouvais pas te le donner
But boy, I couldn't give it to you

Et je sais, et je sais, et je sais que tu as tout
And I know, and I know, and I know that you got everything

Mais je n'ai rien ici sans toi
But I got nothing here without you
Alors une dernière fois
So one last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison
I need to be the one who takes you home

Une fois de plus
One more time

Je te promets qu'après ça, je te laisserai partir
I promise after that, I'll let you go

Bébé, je m'en fiche si tu l'as dans ton cœur
Baby, I don't care if you got her in your heart

Tout ce qui m'importe vraiment, c'est que tu te réveilles dans mes bras
All I really care is you wake up in my arms

Une dernière fois
One last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison
I need to be the one who takes you home
Je ne le mérite pas, je sais que je ne le mérite pas
I don't deserve it, I know I don't deserve it

Mais reste avec moi une minute, je jure que ça vaudra le coup
But stay with me a minute, I swear I'll make it worth it

Tu ne peux pas me pardonner ?
Can't you forgive me?

Au moins temporairement
At least just temporarily

Je sais que c'est ma faute, j'aurais dû être plus prudent
I know that this is my fault, I should've been more careful
Et je sais, et je sais, et je sais qu'elle te donne tout
And I know, and I know, and I know she gives you everything

Mais mon garçon, je ne pouvais pas te le donner
But boy, I couldn't give it to you

Et je sais, et je sais, et je sais que tu as tout
And I know, and I know, and I know that you got everything

Mais je n'ai rien ici sans toi, bébé
But I got nothing here without you, baby
Alors une dernière fois
So one last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison
I need to be the one who takes you home

Une fois de plus
One more time

Je te promets qu'après ça, je te laisserai partir
I promise after that, I'll let you go

Bébé, je m'en fiche si tu l'as dans ton cœur
Baby, I don't care if you got her in your heart

Tout ce qui m'importe vraiment, c'est que tu te réveilles dans mes bras
All I really care is you wake up in my arms

Une dernière fois
One last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison
I need to be the one who takes you home
Je sais que j'aurais dû me battre, au moins je suis honnête, ouais
I know I should've fought it, at least I'm being honest, yeah

Mais reste avec moi une minute, je jure que ça vaudra le coup, bébé
But stay with me a minute, I swear I'll make it worth it, babe

Parce que je ne veux pas être sans toi
'Cause I don't wanna be without ya
Alors une dernière fois
So one last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison (bébé)
I need to be the one who takes you home (babe)

Une fois de plus
One more time

Je te promets qu'après ça, je te laisserai partir
I promise after that, I'll let you go

Bébé, je m'en fiche si tu l'as dans ton cœur, bébé
Baby, I don't care if you got her in your heart, babe

Tout ce qui m'importe vraiment, c'est que tu te réveilles dans mes bras
All I really care is you wake up in my arms

Une dernière fois
One last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison, ouais
I need to be the one who takes you home, yeah
Une dernière fois
One last time

Je dois être celui qui te ramène à la maison
I need to be the one who takes you home

Luca le regarda alors dans les yeux et baissait toute suite son regard pour ne pas le voir pleurer

Neymar : allez je te promets d'être bien avec toi donne moi juste un chance je te promets tout ira bien !
Baby regarde moi je te promets

Neymar prend alors les deux mains du plus jeune

Celui-là alors n'hésitez quand même pas à rougir comme une tomate 😂

Neymar : s'il te plait donne moi ma chance.

Luca le regarde alors dans les yeux et l'embrasse tendrement
Luca : d'accord je te donne une chance parce que je t'aime plus que tout ton monde ❤️

Neymar sourit alors et lui rend son baissé mais langoureusement le plus âgé le regarde dans les yeux et lui dit a l'oreille

Neymar - Eu te amo Lucas, eu te amo muito ❤️
( En francais je t'aime Luca je t'aime tellement ☺️)

Luca le regarde alors dans les yeux avec les yeux qui brillent d'admiration pour sont beaux et magnifique brésilien 🫶🏼

Luca : eu te amo também meu amor

( En Français moi aussi je t'aime mon amour ☺️)

Les deux se regardent encore pour réaliser à quel point ils sont de la chance de savoir l'un l'autre il était si fou
amoureux

Fin désolé c'est cours mais je voulais poster une histoire<3

os footballeur Où les histoires vivent. Découvrez maintenant