Глава 4. Чонгюн

68 11 51
                                    


          Никто из приятелей не был против, когда мирная посиделка из закусочной на втором круге переместилась в ночной клуб. После сытного барбекю и пары пропущенных стаканов сомэк душа требовала продолжения там, где чуть меньше света, больше музыки и люди, куда проще и легче на подъем.

          Никто не возражал, когда с их стола в качестве подарка доброй воли, вместе с пожеланиями хорошего вечера, была отправлена бутылка мартини за соседний стол, где в стылом одиночестве скучали девушки.

          Никто не сопротивлялся, когда две, до этого раздельные компании, плавно слились в одну, заняв места вокруг общего стола.

          — Сколько тебе лет? — Гюн говорит чуть громче обычного, он напрягает горло и склоняется ближе, касаясь носом длинных вьющихся волос, от них веет чем-то слишком приторным, но это почти не раздражает.

          — Двадцать три, — она отвечает так же громко, стараясь перекричать только набирающие обороты биты, сотрясающие толстые бетонные стены. Это бесполезно, потому, что музыка ударяется о свод потолка и падает на пол неистовой вибрацией.

          — Ты студентка? Какой предмет изучаешь? — еще ближе, подбородком зарывается в мягкость кудрей, ловит каждой клеткой дермы приторный, удушающий аромат. Она пахнет как чья-то несбывшаяся мечта — сладкой ватой и вишней. Чонгюну от сладости, забившей нос, хочется прочистить горло. Он этот свой позыв игнорирует.

          — Я учусь на актерском, хочу выступать в театре, — девушка улыбается, слишком наигранно для той, кто планирует в дальнейшем построить карьеру в индустрии, но Гюн ей это притворство прощает, потому что у нее красивая ямочка на щеке, которую он рассматривает с плохо скрываемым любопытством, вот-вот грозясь прижаться к ней губами. Нужно выпить еще немного. От запаха ее парфюма, духоты и громких звуков начинает болеть голова.



          Обработку "Антигоны" под руководством Брехта кто-то называет разочарованием и неудачей — Гюн отмахивается от всех предрассудков, горячо в ее ухо нашептывает о том, сколько Гельдерлин вложил, что в этот перевод, что в "Царя Эдипа", а после, окончательно потеряв страх, лезет пальцами под чужую юбку. Девушка в ответ на его наглость смеется и склоняет голову на бок, зажимая его ладонь между горячих мягких бедер.

Горизонт событийМесто, где живут истории. Откройте их для себя