Глава 3.

0 0 0
                                    

Ари
Просто Торн

Я улыбаюсь клиентке, ожидая следующего вопроса. Так бывает всегда. Неважно, что я заработала репутацию, продавая только подлинные предметы роскоши в своём магазине. И неважно, что за двадцать лет в «Тренде» не было ни одной подделки. Люди всегда спрашивают. Просто некоторые в своей собственной манере.
— Дорогая, ты уверена, что она настоящая?
Уголки моих губ рискуют опуститься от фальшивой улыбки, но я поднимаю их и гоню прочь раздражение.
— Да, мэм. Как и у всех наших товаров, на нее имеется документ, подтверждающий подлинность. Впрочем, я могу заверить вас, что эта сумка на сто процентов подлинная, поскольку она была куплена прямо на моих глазах в Лондоне около трёх лет назад.
— Говоришь, в Париже? — спрашивает пожилая женщина, склонив голову набок.
Я киваю, разглядывая ее слуховой аппарат.
— Ну, я всегда хотела побывать в Париже. Слышала, что он восхитителен. Но Лондон одно из моих любимых мест.
— Он прекрасен, — отвечаю я, и в моем горле встает ком.
— Вы совсем не снизите цену?
Пайпер толкает меня в бок, раскладывая новые ювелирные изделия на витрине рядом с кассой. Она знает, как я отношусь к Лондону, и это не имеет никакого отношения к городу. Я игнорирую её, зная, что если взгляну на нее, она, вероятно, просто скорчит смешную рожицу.
— К сожалению, цена неизменна.
Пожилая дама машет рукой, ее доброе лицо всё ещё светится от счастья.
— Ничего страшного, милая. Я, наверное, заплатила бы и больше, но в любом случае стоило спросить. Не могу поверить, что кто-то может расстаться с сумкой Louis Vuitton, которая выглядит совершенно новой. Мой дорогой Генри вот уже шестьдесят лет терпит мои траты. Поверь мне, одна маленькая сумочка не заставит его даже и глазом моргнуть.
Впервые за сегодняшний день моя улыбка становится искренней.
— Думаю, так и будет.
— Я возьму её. И ещё те серьги, с которыми возится твоя подруга. Это же Chanel?
— Да, мэм.
— Они тоже настоящие?
Пайпер стоит, широко улыбаясь, кудри вокруг ее лица подпрыгивают от избытка чувств.
— Да. Ари никогда не позволит, чтобы в «Тренде» появилась подделка. Как и ваша красивая новая сумочка, эти серьги идут с гарантией их подлинности, а также же в оригинальной упаковке. Мы получили их только на днях. Это отличная находка.
Она протягивает руку к одной из серёжек.
— Прекрасно, дорогая. В эти выходные моя правнучка заканчивает колледж. Как ты думаешь, они ей понравятся?
Я позволяю Пайпер продолжить разговор, а сама берусь за оформление документов на покупки этой дамы. Сложив бумаги в аккуратную стопку, убираю их в конверт с логотипом «Тренда», и мысленно делаю себе пометку заказать новую партию конвертов, прежде чем отправиться сегодня вечером домой.
Они продолжают болтать, пока я осматриваю сумочку и серьги, прежде чем упаковать их — одно из моих любимых занятий на работе. Я могла бы провести весь день, помещая папиросную бумагу в коробки и идеально укладывая каждый предмет так, чтобы это выглядело, будто он стоит на пьедестале. Затем убираю светло-серую коробку в блестящий пакет лавандового цвета с логотипом нашего магазина.
Шикарно.
Утонченно.
Идеальная упаковка.
Всегда.
Так, как учила меня мама.
«Убедись, что они насладятся этой покупкой, моя милая девочка. Пусть это будет так, если бы они купили новую люксовую вещь. Упаковка так же возбуждает, как и сама покупка. Никогда не отказывай никому в таком опыте».
Голос моей матери пробивается сквозь мои мысли, звуча так, будто она стоит и произносит их рядом со мной. Я улыбаюсь, глядя на сумку. Знакомая боль от воспоминаний о ней, заставляющая моё сердце сжиматься, уже не жжёт так сильно как прежде.
— Похоже, что Ари уже всё уладила, Миссис Ларкин. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните нам. В пакет я положила нашу визитную карточку вместе с квитанциями о покупке — оригинальной и той, что мы выписали сегодня. Мы также предоставляем вам памятку по уходу за вашей сумкой. Там прописаны основные правила, следуя которым вы сможете продлить жизнь вашему аксессуару, — говорит Пайпер улыбаясь, и взяв в руку пакет с покупками, обходит стеклянную витрину, чтобы встать рядом с нашей покупательницей, Миссис Ларкин. — А теперь давайте я вас провожу.
— Чепуха, милая. Может быть, я и стара, но хожу по магазинам гораздо дольше, чем ты живешь на этом свете. В тот день, когда мне потребуется, чтобы кто-то носил мои сумки, просто отберите у меня все мои кредитные карточки.
Пайпер смеется.
— Может быть, и так, Миссис Ларкин, но проводить вас — это прекрасный шанс поболтать с вами об этих потрясающих часах Rolex, которые вы носите.
Пожилая дама улыбается, и вокруг её глаз собираются морщинки.
— Думаю, теперь я понимаю, как вам двоим удаётся держать такой прекрасный магазин.
— Ну, так что, Миссис Ларкин, как вы полагаете, мне удастся уговорить вас распрощаться с этими часами? — говорит Пайпер, ведя её прямо к входной двери.
Я тихо смеюсь про себя. Пайпер не испытывает ни малейшего стеснения, когда речь заходит о том, чтобы клиент отдал ей то, что она хочет. Я не сомневаюсь, что миссис Ларкин вернётся с этими часами и горсткой других вещей, которые Пайпер убедит её продать, при этом пообещав наличные или скидку в нашем магазине.
— Разве у тебя не назначена встреча на шесть часов? — спрашивает Пайпер, возвращаясь и щёлкая замком на входной двери.
Взглянув на часы, я хмурюсь.
— Да. Я совсем забыла. Думаю, он передумал продавать коллекцию, о которой мы говорили.
— Хочешь, чтобы я осталась? На случай, если он объявится?
— Нет, Пайп. Я справлюсь. В любом случае, мне ещё нужно разобраться с бухгалтерией.
— Уверена? У нас с Мэттом ничего не запланировано на сегодня.
Брр, Мэтт. Те три недели, что прошли со дня нашего маленького девичника, он вёл себя просто прекрасно, так что Пайпер цветёт и пахнет, и она вновь забыла, какой он засранец.
Я только собираюсь ей ответить, как вдруг возле магазина раздаётся рёв мотоцикла. Пайпер резко поворачивает голову и смотрит в окно.
— Мама дорогая, — выдыхает она секунду спустя.
— О, да, — выдыхаю я, не отводя взгляда от высокого мужчины, уставившегося на наш магазин, сидя на своем большом, чёрном, блестящем мотоцикле.
Хотя он всё ещё в солнечных очках, при том, что солнце уже скрылось за деревьями, я чувствую на себе его взгляд. Что бы он ни искал, кажется, он это нашёл, потому что через секунду он снимает свой шлем.
Он перекидывает ногу через байк, затем выпрямляется, убирая чёрный шлем туда, где сидел несколько секунд назад.
Он огромный. Это то, что я могу сказать наверняка, даже не стоя рядом с ним. Чёрт, даже уровень его плеч выше крыши моего внедорожника, рядом с которым он припарковался. Чёрная рубашка, натянутая на широченные плечи, выглядит как вторая кожа, делая его ещё более огромным.
— Ущипни меня, — выдыхает Пайпер.
— Сначала ты, — выпаливаю я, чувствуя, как моё лицо мгновенно вспыхивает, когда Пайпер отводит глаза от незнакомца и изучает меня своим зорким взглядом.
— Не может быть! — восклицает она. — Тебе придётся ущипнуть меня первой, подруга. Моя маленькая Ари Дэниэлс заинтересовалась мужчиной! Прошло столько времени с тех пор, когда это было в последний раз, что я уже и позабыла, что ты не лесбиянка.
— Не будь дурочкой, Пайп.
— О, да. Мистер высокий и смуглый красавчик пробудил мою лучшую подругу от долгого сна, безбрачия и равнодушия к мужчинам. Где мой телефон? Мне нужно запечатлеть этот момент.
— Говоришь так, будто я старая дева, живущая одна со своими кошками, — одна изогнутая бровь приподнимается, и я, прищурившись, смотрю на свою лучшую подругу. — У меня один кот, Пайп. Это не значит, что я близка к тому, чтобы поставить на своей жизни крест и заводить больше котов.
— Пока нет. Ты ещё не коллекционируешь кошек. Но я рада, что спустя шесть лет, ты решила позволить бабочкам порхать в твоём животе.
Она забывает обо мне и моих бабочках, как только раздаётся громкий стук в дверь. Моё сердце, кажется, вот-вот выскочит из груди, когда я поворачиваюсь и вижу у входа в магазин байкера, который только что постучал своим огромным кулаком и опёрся на дверь. Прежде чем я успеваю моргнуть, Пайпер бежит к двери и открывает её, распахивая настежь.
— Привет!
Он смотрит на неё сверху вниз, на его лице не отражается ни одна эмоция. Его солнцезащитные очки исчезли, и с расстояния в несколько футов я наблюдаю, как он рассматривает мою лучшую подругу. Я не удивлена, что он проявляет интерес к Пайпер — она потрясающая — однако есть некое разочарование, которое я испытываю по этому поводу.
Я на секунду задерживаюсь, чтобы рассмотреть его получше, потому что теперь он ближе. Его чёрные волосы довольно длинные на макушке и выбритые по бокам — в полном беспорядке от шлема, который он снял несколько минут назад. Держу пари, если бы у него было время, он бы мог уложить их идеально в том самом суровом стиле, как это обычно делают мужчины. Мой взгляд скользит по его лицу, запоминая каждую притягательную черту: прямой нос, полные губы и волевой подбородок, который не смогла бы скрыть никакая щетина. Он — определение совершенства. Я быстро окидываю взглядом его тело, замечая татуировки на его предплечьях и кистях, прежде чем вернуться к его красивому лицу.
Внимательно разглядывая его, я понимаю свою ошибку. Он слегка сжимает челюсть, так что начинают ходить желваки, притягивая мой взгляд. Я с трудом выдыхаю, больше не в силах держать воздух и понимаю, что он смотрит на меня.
— Мы уже закрыты, но вы можете вернуться завтра, мы открываемся в девять, — говорит Пайпер, ни капли не смущённая той атмосферой, в которой витают разряды электричества, освещающие невидимую тропинку между этим мужчиной и мной.
Когда в последний раз мужчина оказывал такое влияние на меня, словно окружая густым туманом? Я переминаюсь с ноги на ногу, не зная, что делать, кроме как просто стоять и пялиться на этого человека. Его глаза сужаются, но он не делает ни единого движения, чтобы войти в магазин. Я точно знаю, когда в последний раз чувствовал такую связь. Боже мой, да что же со мной такое? Дважды за несколько недель я превращаюсь в машину для похоти, что даже не узнаю себя.
— Конечно, я уверена, что Ари не будет возражать, если вы вдруг захотите немного осмотреться, пока я закончу убираться в магазине, — продолжает Пайпер. Её голос звучит приглушенно сквозь стук моего сердца.
Его взгляд перемещается к Пайпер. Мужчина — огромный. Я не ошиблась. Пайпер чуть ниже шести дюймов в своих балетках, а этот парень заставляет выглядеть маленькой даже её. С другой стороны, при моём росте всего в пять футов и два дюйма почти все для меня гиганты.
Через мгновение его полные губы раскрываются, и его язык медленно и лениво скользит по нижней губе, что фактически убивает все шансы на появление каких-либо рациональных мыслей в моей голове.
Черт, как же это горячо.
— Вы здесь одни? – спрашивает он, его голос звучит грубо, твёрдо и громко. Я чувствую, как он пронзает меня насквозь.
— Уже семь часов, — говорю я, как будто это что-то объясняет.
— Точно, — бормочет он. — Если я опоздал на встречу, мы можем назначить новую. Хотя на следующую я тоже опоздаю.
Как будто того, что произошло раньше, не было недостаточно, чтобы выбить почву у меня из-под ног.
— Вы мистер Торн? — спрашивает Пайпер, открыв рот от изумления.
— Эванс, — холодно отвечает он.
— Прошу прощения?
— Моя фамилия Эванс. Но можете звать меня просто Торн.
— Ах, да, хорошо. Ну, мистер... Я имею в виду, Торн, мы можем провести встречу сегодня, раз уж вы здесь. Нет смысла назначать новую, если вы вновь опоздаете, — утверждаю я, возвращаясь к стеклянной витрине и кладя руки на прохладную поверхность, прежде чем продолжить. Я надеюсь, мой голос звучит более собрано, чем мне кажется, потому что, судя по всему, он разговаривает со мной как с тупицей. — Вы принесли коллекцию, которую мы с вами обсуждали?
Его взгляд скользит по моим рукам и витрине под ними. Я не сомневаюсь, что мой оборонительный ход, заключающийся в расположении хоть какого-нибудь предмета между нами, не остался незамеченным. Пайпер прочищает горло, выжидая, пока мы оба вновь обратим на неё внимание. Он, наконец, заходит в магазин, она запирает входную дверь, затем поворачивается и идёт к полкам с сумочками. Отперев стеклянную дверцу, она начинает поправлять некоторые из них — хотя они и так стоят идеально. Любопытная Пайпер. Её взгляд по-прежнему устремлен на нас, а не на сумки, из которых она устраивает какой-то беспорядок.
— У меня есть фотографии. Я не хотел тащить сюда всё это барахло, если вдруг вы не будете заинтересованы в нём.
С большим усилием я стараюсь сдержать улыбку и не нахмуриться.
— При всём моем уважении, мистер Эванс...
— Просто Торн.
— Да, верно, просто Торн... Я уверена, что вы понимаете, чем мы здесь занимаемся, поэтому мне нужно тщательно осмотреть каждый предмет из вашего списка, чтобы проверить подлинность, прежде чем я смогу сделать вам предложение. Но и это не всё. Моё предложение будет зависеть от состояния товара.
— Да, я так и думал, но я ни за что не притащу сюда всё это барахло, пока не удостоверюсь, что вы действительно заинтересованы в нём. И мне не нужна консигнация. Это возможно?
Я киваю.
— Да. Хотя с консигнацией вы можете заработать больше.
— Да, понимаю. Меня не беспокоят деньги. Мне просто нужно от них избавиться. Вот фотографии.
Когда он достает из заднего кармана толстую пачку фотографий, мои глаза расширяются. Из сообщения, которое получила Пайпер, когда назначала встречу, я знала, что коллекция большая, но не знала, что настолько. У меня потекли слюни лишь от увиденного на первом фото.
— Это же Birkin! — задыхается Пайпер, оглядываясь на меня и показывая на фото той самой сумки, которая заставляет моё сердце отбивать чечётку. Мы получаем Birkin каждые несколько лет, но они всегда быстро распродаются и, к сожалению, никогда не попадают в мою личную коллекцию. Я знаю, что у Пайпер уже много лет слюнки текут, вот как она хочет получить эту сумку, но, даже имея скидку сотрудника, ей не удавалось купить её, когда она появлялась. Впрочем, как и мне.
— Я так понимаю, это что-то значит? — спрашивает он.
— Что-то? Это гораздо больше, чем что-то, — смеется Пайпер.
— Да, да, я понял. И не хочу знать почему.
Я не поднимаю глаза, но могу только догадываться, что наш милый друг рвёт и мечет. Отойдя от витрины, я тянусь к стопке фотографий. У меня дрожат руки, и я уверена, что это невозможно не заметить. В моей работе важно знать, что за вещь перед тобой. Я могу распознать фальшивую сумку за милю. Из-за гарантии, которую мы предлагаем, я должна знать, на что я смотрю. Иначе, зачем мне тратить тысячи долларов на что-то и затем, когда я приступлю к оценке подлинности, узнать, что передо мной подделка? Нет. Только не я. Скорей земля разверзнется под моими ногами, чем я куплю подделку. Очевидно, глядя на каждую фотографию, можно сказать, что все эти сумки принадлежали очень состоятельной даме. Каждая из них выглядит так, будто она ни разу не использовалась. Вы никогда не потратите огромное состояние на такую коллекцию, при этом, не пользуясь ей, если только у вас нет кучи денег, которые вы можете тратить направо и налево.
— Я уверен, что теперь вы понимаете, почему я не хотел тащить всё это сюда из дома через весь город. Если вы заинтересованы, я могу организовать доставку.
— Заинтересована? Это мягко сказано, — бормочу я, просматривая каждое фото и чуть ли не прыгая от радости. — А что с владельцем? — спрашиваю я, ненавидя себя за это.
— Умер.
Я отрываю взгляд от фотографии сногсшибательного чемоданчика Louis Vuitton, который только что рассматривала и встречаюсь взглядом с Торном. Я несколько раз открываю рот, пытаясь заговорить, но, наконец, выдыхаю и замечаю безразличие в его глазах.
«Не просто зелёные», — размышляю я, не давая себе времени проанализировать то, что они выражают. Глупо или нет, но это всё, на чем я могу сосредоточиться. На его глазах. Это самый гипнотизирующий микс голубого и миллиона различных оттенков зелёного. Они ошеломляющие.
— Я могу доказать, что они принадлежат мне, если это необходимо.
Я просматриваю еще несколько фотографий, пытаясь справиться с порхающими бабочками, которые этот мужчина вызвал в моём животе.
— Не хочется проявить неуважение, но учитывая размеры этой коллекции и всё остальное...
Когда я добираюсь до последней фотографии, я всё ещё не могу поверить, с каким количеством необыкновенных вещей расстаётся этот человек. С другой стороны, что он будет делать с ними, если настоящего владельца, которой мог бы ими наслаждаться, больше нет? Не похоже, что он собирается ими пользоваться.
Лёгкая усмешка срывается с моих губ при этой мысли, и мои щёки горят. Я прочищаю горло, пытаясь скрыть смех, смущённая своей неспособностью вести себя как взрослая женщина рядом с этим мужчиной.
— Когда бы вы могли встретиться со мной, чтобы я могла взглянуть на них? Это бы избавило вас от необходимости привозить их сюда.
Его глаза сверкают, и эти глупые бабочки в моем животе устраивают абсолютный хаос.
— А если прямо сейчас?
— Сейчас? — взвизгиваю я.
— Это самый подходящий момент. У меня впереди напряжённая ночь и ещё более напряжённая неделя, так что это лучшее время, которое я могу вам предложить, по крайней мере, в ближайшие несколько недель.
Я смотрю на замечательные фотографии, зная, что сделка такого рода пополнит мой банковский счёт значительной суммой, но мысль о том, чтобы отправиться в неизвестность с этим незнакомцем, не совсем то, как я планировала провести свой пятничный вечер. Кроме того, он может быть серийным убийцей, который пытается заманить в ловушку ничего не подозревающую хозяйку магазина.
— Дом находится в Орчарде. Если вам станет легче, ваша подруга может сфотографировать мои водительские права, и вы можете всё время говорить с ней по телефону. Мне просто нужно избавиться от этого барахла, чтобы наконец-то продать это чёртово место.
И, кажется, в миллионный раз с тех пор, как он десять минут назад вошёл в мой магазин, моё лицо из бледного превращается в красное.
— Показывайте дорогу, — отвечаю я, не до конца понимая, самая ли это большая ошибка в моей жизни или самое лучшее решение для моего бизнеса?

Бесчувственные сердца (ЛП) Место, где живут истории. Откройте их для себя