Lyin' to herself, 'cause her liquor's top shelf

76 14 5
                                    

#3

Người ta kể dòng họ nhà Rochester đã từng rất đông vui

Rất tiếc! Hình ảnh này không tuân theo hướng dẫn nội dung. Để tiếp tục đăng tải, vui lòng xóa hoặc tải lên một hình ảnh khác.


Người ta kể dòng họ nhà Rochester đã từng rất đông vui. Họ có ba đời trong căn lâu đài to lớn trên đỉnh đồi: đời cha mẹ ông Rochester, hai cụ từng có chức lớn và tiếng nói trong thị trấn. Nhưng rồi một đợt bom dội xuống xóa nhòa họ khỏi cuộc đời. Đời ông Rochester, một người cha mẫn cán là giáo sư của trường học trong thị trấn, một mình nuôi ba người con, sau khi người vợ xinh đẹp của ông cũng không qua khỏi do bom đạn.

Nhưng người ta vẫn đồn người phụ nữ hiền lành ấy đã bị làm nhục bởi vẻ đẹp của bà làm họ phát điên, rồi bà lao mình vào đổ nát để kết thúc chính mình.

Ba người con cũng mang lời nguyền đẹp đến bất hạnh. Người chị cả lỡ tin lời một tên đểu cáng; chị yêu gã. Nhưng rồi những người đàn ông trong nhà gã bóp chết chị trên tay như đóa hồng nát.

Người anh thứ bị đám đàn bà cuồng si ao ước, anh bị lũ đàn ông hiểu lầm rồi bị đuổi đánh. Anh bỏ trốn khỏi Sicily. Còn lại Yeonjun.

Thị trấn này làm tan nát gia đình họ. Những kẻ ngớ ngẩn khiếm khuyết về mặt suy nghĩ ấy như con thú dại trong chiến tranh. Sự bỏ trốn của người anh thứ làm ông Rochester bùng nổ. Ông từng gào thét giữa Castelcuto và chửi bới tất cả đám người ấy. Đê hèn, bệnh hoạn, kinh tởm, độc ác; tất cả đều có. Những tay già khú nép mặt vào chiếc mũ chúng mang theo. Đám phụ nữ e dè nép sau các gian hàng làu bàu chửi trong họng. Người dân Castelcuto có biết họ sai không? Họ chả hiểu, họ có hơn một trăm động cơ khác nhau, hơn một trăm lí lẽ khác nhau, nhưng chủ yếu họ muốn cái vẻ đẹp điên rồ ấy. Những kẻ không biết điều đang phá hủy đứa con của thần Aphrodite.

Cùng lúc ấy là dòng họ Blackwood phát triển lên. Họ được mọi người trong thị trấn yêu mến; theo đúng nghĩa. Người cha của ngài thẩm phán tối cao bây giờ, từng đỡ ông Rochester giữa chợ đứng dậy và bảo vệ ông ấy. Ông Rochester sau ngần ấy tuyệt vọng, vẫn sống, vẫn nuôi lớn đứa trẻ non nớt Yeonjun thành tiểu thiên thần thuần khiết, với vẻ đẹp không thể chối từ và nỗi sợ con người cùng cực. Anh có lẽ bị phạt nặng nhất, khi anh mang dáng hình tinh túy và quyến rũ đến tột độ.

Ông biết mình đang lừa phỉnh bản thân. Ông cười nói đáp lại người đàn bà từng mân mó con trai ông. Ông dạy học mấy kẻ từng tốc váy con gái ông giữa đường. Toán người đuổi đánh con trai ông mang đến tặng ông một bao gạo. Đám người vui vẻ sống dưới những gì họ đã làm, ông Rochester đã mục nát tâm hồn. Dường như họ quên, hoặc dường như bóp vỡ được cái đẹp bản thân không thể có, họ thấy nó là thành tựu với những kẻ cả đời chẳng có gì như họ.

Bạn đã đọc hết các phần đã được đăng tải.

⏰ Cập nhật Lần cuối: Jul 04 ⏰

Thêm truyện này vào Thư viện của bạn để nhận thông báo chương mới!

soojun; anh là kẻ từng kiêu hãnhNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ