122. Мягкое письмо

39 8 0
                                    

Когда Хэ Руге вошел в Башню Вечности с детенышем охотника за сокровищами на руках, кончик его золотого хвоста слегка покачнулся.Прежде чем Чжижи открыл глаза, золотой хвост активно вилял взад и вперед.

Это инстинктивная чувствительность кладоискательской крысы к сокровищам, как у гурмана, который просыпается, когда во сне чувствует запах еды.Его скрипучий золотой хвост задрожал, и он медленно открыл глаза и увидел великолепную башню вечности.

«Ух ты!» — воскликнул Жижи так, словно никогда раньше не видел ничего подобного.

С лестницы появилась высокая фигура. Он, казалось, собирался покинуть Башню Вечности. Это был толстый мужчина в темно-синем строгом костюме и с монокулярным глазом. У этого мужчины средних лет были большие мочки ушей, о которых всегда думают китайцы. большие мочки ушей символизируют удачу.

Когда Хэ Руге впервые увидел этого человека, он почувствовал, что он похож на Будду, который был стройнее в официальной одежде.Такой внешний вид принес с собой ауру света Будды, которая ошеломила Хэ Руге.

Мужчина держал монокль, и на кончиках его глаз появились морщинки от улыбки. Его голос был мягким и нежным, что позволяло легко завоевать расположение других. «Мистер Хе, добрый вечер, я влюблен в вас. ."

Он снова наклонился и посмотрел на Чжижи на ладони Хэ Руге: «Малыш, тебе тоже нравится Башня Вечности? Когда ты вырастешь, ты сможешь прийти сюда, чтобы оценить ее, если у тебя будет такая возможность. Ее красота не померкнет с возрастом. время, вечное, как истина».

Маленькие глаза Чжичжи робко посмотрели на Сян Чжунчжэна.Он, казалось, был немного напуган, но в то же время, казалось, был застенчив и уткнулся лицом в ладонь Хэ Руге.Его маленький золотой хвост также нервно был подложен под ягодицы.

«Здравствуйте, ваша честь, он немного застенчив», — Хэ Руге обхватил руками крысёнка, ищущего сокровища, и объяснил Сян Чжунчжэну. Его взгляд упал на лицо, похожее на Будду, и он неосознанно просто использовал почтительное обращение.

"Детеныши драгоценных крыс подобны мимозе в теплице. Сян Чжунчжэн похож на мудрого старейшину. "Они нуждаются в защите федеральных законов, но каким бы суровым ни был закон, они не могут сдержать тех, кто движим интересами. Этот ребенок, вы мне очень нравитесь. Пожалуйста, позаботьтесь о нем, мистер Хэ, прежде чем придет клан крыс, ищущих сокровищ».

[26-175] Что делать, если я стану кои и упаду в ванну Бога-мужчиныМесто, где живут истории. Откройте их для себя