XVI

59 3 2
                                    

Я сняла платье, оставшись в нижней юбке и корсете. Прямо в таком виде я упала на кровать. Слёзы от злости и бессилия обжигали моё лицо. Причёска растрепалась. Влажные пряди прилипли к лицу. Но мне было наплевать. Я ощущала лишь пустоту и гнев. И ещё обиду. Почему я, взрослая женщина, должна терпеть тиранию дяди? Да, он единственный, кто у меня остался. И он на самом деле близкий мне человек. Я люблю Генри. Я знаю, что он тоже меня любит. Пожалуй, только поэтому я до сих пор не сбежала на все четыре стороны. Но проклятые рамки и общественное мнение так и не дали нам стать той самой семьёй, которой я так жаждала. Я так больше не могла.

Генри поставил мне ультиматум. Я выйду из комнаты только когда «одумаюсь» и «прекращу заниматься постыдными делами». Генри, ты не угадал. Больше я не буду играть по твоим правилам. С меня хватит. Я сделаю что угодно, но я выйду отсюда. И для этого мне не придётся ломать себя.

Словно в тумане, я услышала стук в дверь. Плевать! Пусть стучат. Я не реагировала, лёжа на кровати.

- Мисс Валери. Ваш ужин, - раздался голос эльфа.

- Я не голодна. Можешь идти, - нехотя ответила я.

- Но хозяин. Он велел Вас накормить.

- Я же сказала, уходи! А хозяину так и скажи, что я сама тебя прогнала, - раздраженно воскликнула я.

- Слушаюсь, мисс, - покорно сказал домовик.

И снова наступила звенящая  тишина. Я продолжала лежать, уткнувшись лицом в подушку. Несколько раз я слышала, как Генри подходил к моей двери, но, постояв немного, снова уходил.

Полежав ещё немного, я стала изредка проваливаться в беспокойный сон. Мне снились обрывки, в которых мелькали лица Люциуса, Нарциссы и Генри.

Утром меня снова разбудил стук в дверь.

- Мисс Валери, хозяин велел принести Вам завтрак, - сказал домовик.

- Уходи, - устало сказал я.

И снова наступила тишина. Через некоторое время дверь моей комнаты распахнулась. Я подняла голову от подушки, безразлично глядя в сторону двери.

- Валери Грант! Сейчас же приведи себя в порядок и спустись к завтраку! - сердито выпалил Генри.

По его виду было понятно, что он сожалеет о вчерашнем инциденте и о том, что ударил меня. В глазах дяди я увидела тень сожаления и грусти, когда он увидел мою жалкую растрёпанную фигуру со следами слёз на лице и опухшими глазами.

Lux in tenebrisМесто, где живут истории. Откройте их для себя