Tuta Gold - Mahmood

5 0 0
                                    


Translation of Tuta Gold (Golden Jumpsuit) by Mahmood. In the square bracket, you'll find a number that corresponds to a footnote with an idiomatic explanation of words or phrases that cannot be translated literally.

Enjoy!


[Strofa 1]

Se partirò, a Budapest ti ricorderai | If I leave, in Budapest you'll remember

Dei giorni in tenda, quella moonlight | about the days in a tent, that moonlight

Fumando fino all'alba, non cambierai | Smocking until down, you'll never change

E non cambierò fottendomi la testa in un night | and I'll never change, fucking my head in a night club

Soffrire può sembrare un po' fake | Suffering could feel a bit fake

Se curi le tue lacrime ad un rave | if you cure your tears in a rave party


[Pre-Ritornello]

Maglia bianca, oro sui denti, blue jeans | White shirt, gold on teeth, blue jeans

Non paragonarmi a una bitch così | do not compare me to a bitch like that

Non era abbastanza noi soli sulla Jeep | It wasn't enough, us only on the Jeep

Ma non sono bravo a rincorrere | But i'm not good to chase


[Ritornello]

Cinque cellulari nella tuta gold, baby, non richiamerò | Five cell phones in the golden jumpsuit, baby, I won't call back

Ballavamo nella zona nord [1] quando mi chiamavi "fra'" [2] | we were dancing in the northern area when you called me "bro"

Con i fiori, i fiori nella tuta gold, tu ne fumavi la metà | with flowers, flowers in the golden jumpsuit, you smoked half of it

Mi passerà, ricorderò i gilet neri pieni di zuc, cambio il numero | I'll get over it, I'll remember the black vests filled with sugar, I'll change the number

Cinque cellulari nella tuta gold, baby, non richiamerò | Five cell phones in the golden jumpsuit, baby, I won't call back


[Strofa 2]

Dov'è la fiducia? Diventata arida, è come l'aria del Sahara | where is the trust? became arid, like Saharian air

Mi raccontavi storie di gente senza dire mai il nome, nome, nome | You used to tell me stories about people without ever saying the name, name, name

Come l'amico tuo in prigione, ma | like your friend in jail, but

A stare nel quartiere[3] serve fottuta personalità | Being in the hood you needs fucking personality

Se partirai, dimmi tua madre chi la consolerà | If you leave, tell me your mother who will comfort her


[Pre-Ritornello]

Maglia bianca, oro sui denti, blue jeans | White shirt, gold on teeth, blue jeans

Non paragonarmi a una bitch così | do not compare me to a bitch like that

Non era abbastanza noi soli sulla Jeep | It wasn't enough, us only on the Jeep

Ma non sono bravo a rincorrere | But i'm not good to chase


[Ritornello]

Cinque cellulari nella tuta gold, baby, non richiamerò | Five cell phones in the golden jumpsuit, baby, I won't call back

Ballavamo nella zona nord quando mi chiamavi "fra'" | we were dancing in the northern area when you called me "bro"

Con i fiori, i fiori nella tuta gold, tu ne fumavi la metà | with flowers, flowers in the golden jumpsuit, you smoked half of it

Mi passerà, ricorderò i gilet neri pieni di zuc, cambio il numero | I'll get over it, I'll remember the black vests filled with sugar, I'll change the number

Cinque cellulari nella tuta gold, baby, non richiamerò | Five cell phones in the golden jumpsuit, baby, I won't call back


[Bridge]

Mi hanno fatto bene le offese | I was well served by the insults

Quando fuori dalle medie le ho prese [4] e ho pianto | When outside of middle school I was being beaten and I cried

Dicevi: "Ritornatene al tuo Paese", lo sai che non porto rancore | You said: "Go back to your country", you know I do not bear a grudge

Anche se papà mi richiederà di cambiare cognome | even tho my father asked me to change my surname back


[Ritornello]

Ballavamo nella zona nord quando mi chiamavi "fra'" | we were dancing in the northern area when you called me "bro"

Con i fiori, i fiori nella tuta gold, tu ne fumavi la metà | with flowers, flowers in the golden jumpsuit, you smoked half of it

Mi passerà, ricorderò i gilet neri pieni di zuc, cambio il numero | I'll get over it, I'll remember the black vests filled with sugar, I'll change the number

Cinque cellulari nella tuta gold, baby, non richiamerò | Five cell phones in the golden jumpsuit, baby, I won't call back


[Outro]

Cinque cellulari nella tuta gold, gold, gold, gold, gold | Five cell phones in the golden jumpsuit, golden, golden, golden, golden,

Cinque cellulari nella tuta gold | Five cell phones in the Golden Jumpsuit

Baby, non richiamerò | Baby, I won't call back



Notes:

1. Zona Nord: Mahmood often refer to Milan so in this case this Zona Nord (Northest area) is of Milan

2. Fra': just like Bro, Fra' is the shorter version of Fratello (brother)

3. Quartiere: lit: Neightborhood. also mean the ghetto of some big city

4. Le ho prese: lit. to take them. fig. to get beaten

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Feb 13, 2024 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

Traslation of some songs from SANREMO 2024 ITALIAN to ENGLISHWhere stories live. Discover now