BAD

306 24 0
                                    

Meredy se encontraba visiblemente afectada por las emotivas palabras de la canción, sus lágrimas reflejaban la profunda pena que sentía por el bebé mencionado en la letra. En su corazón sensible, la situación del niño desencadenaba una oleada de compasión y preocupación.

Meredy: (con voz entrecortada) ¡Es tan triste! ¿Por qué tendría que sufrir así un bebé inocente?

Cana, buscando un alivio momentáneo para las emociones abrumadoras, se volvió hacia Macao con una mirada urgente en sus ojos.

Cana: (con tono ansioso) Macao, ¿podrías servirme algo fuerte? Creo que todos podríamos necesitarlo después de esto.

Mientras tanto, Azuka, la pequeña hija de Cana y Alzack, miraba confundida al escuchar la canción. Incapaz de entender el significado detrás de las palabras, recurrió a su padre en busca de orientación.

Azuka: (con curiosidad) Papá, ¿qué significa todo esto? No entiendo la canción.

Alzack, tratando de proteger la inocencia de su hija, decidió abordar la situación con cuidado, tratando de encontrar las palabras adecuadas para explicar la situación de una manera que ella pudiera entender.

Alzack: (con ternura) Azuka, cariño, esta canción trata sobre cosas difíciles de entender para los niños pequeños. Mejor será que te concentres en tus juegos por ahora, ¿de acuerdo?

Romeo, inspirado por la curiosidad y el deseo de explorar más de la música desconocida que había encontrado en la caja fuerte, sacó otro disco que llamaba la atención de todos: "Bad". Mientras el disco comenzaba a cargar, Mirajane se ofreció a ir por los refrescos para el gremio, preparándose para lo que parecía ser otro momento de descubrimiento musical.

Romeo: (con entusiasmo) ¡Chicos, miren esto! ¡Es otro disco de Natsu! Dice "Bad". ¿Quién está listo para descubrir qué nos espera esta vez?

Elfman: (con una sonrisa) ¡Sí! Estoy emocionado por escuchar más de la música de Natsu. Seguro que nos sorprenderá.

Levy: (asintiendo) ¡Definitivamente! Parece que Natsu tiene un gusto musical bastante variado. Será interesante ver qué nos depara esta canción.

Mientras tanto, Mirajane regresaba al gremio con una bandeja llena de refrescos, lista para compartir con todos mientras disfrutaban de la música.

Mirajane: (con una sonrisa) ¡Aquí están los refrescos, chicos! ¡Espero que estén listos para otro viaje musical con Natsu!

Con las bebidas listas y el disco de Natsu cargando lentamente, el gremio se preparaba para sumergirse en otra experiencia musical única. La anticipación y la emoción llenaban el aire mientras esperaban descubrir qué les deparaba esta nueva canción.

your butt is mine, gon' tell you right, ahJust show your face in broad daylight, ahI'm tellin' you on who I feel, ahGonna hurt your mind, don't shoot to kill, Shamone, ah, shamone, Lay it on me, ah, alright

Lucy: (con una mirada de sorpresa y molestia) ¡Oh, por favor! ¿Qué tipo de letra es esta?

Erza: (frunciendo el ceño) Es un poco inapropiado, ¿no creen?

Levy: (con disgusto) ¡No puedo creer que esté escuchando esto! Es completamente ofensivo.

Bisca, al darse cuenta de la expresión de deleite en el rostro de Laki, no dudó en tomar medidas.

Bisca: (agarrando a Laki de las orejas con firmeza) ¡Laki, eso es inaceptable! ¡No deberías estar disfrutando de este tipo de letras!

Laki: (con una sonrisa nerviosa) Lo siento, lo siento... ¡Solo me pareció divertido!

"Natsu Jackson: El Rugido Musical del Dragón"Donde viven las historias. Descúbrelo ahora