Psikologta
Doktor: Bay Lin, son zamanlarda herhangi bir sıkıntınız var mı?
Hasta: Ben, balkonda rüya gibi büyüyen bir ağaç gördüm. Biri benimle konuştu. Orada ağaç olmadığını söyledi ama vardı... Onu gördüm. Ağaçta asılı çok fazla ay vardı, hayır onlar yıldızlardı. Defalarca saydım ama bir türlü tamamını saymayı başaramadım.
Doktor: Konuştuğunuz kişi kimdi?
Hasta: Bu... Bunu bilmiyorum. Xie Min sandım, ama Xie Min artık benimle konuşmuyor. Benden nefret ediyor, o başka birine gitti.
Doktor: Xie Min kim?
Hasta: O mu? O benim sevgilim. Lisenin ilk gününden beri ondan hoşlanıyorum. On yıldır evliyiz. Ama o bana onu sevmediğimi söyledi... Bu nasıl... Nasıl olur? Onu nasıl sevmem... *hıçkırık* Onu 18 yıldır seviyorum. Onu sevmediğimi nasıl söyler? Benden nefret ediyor, *hıçkırık* aşkımı hissedemediğini söylüyor...
Doktor: Ona 'ağaç' ve 'arkadaş' olayından bahsettiniz mi?
Hasta: *başını iki yana sallar* Benimle konuşmuyor, beni görmezden geliyor.
Doktor: Bunların dışında başka sorunlarınız var mı?
Hasta: Kabus görüyorum, hem de çok fazla. Çok korkuyorum... Üvey annem sadece benden para istemeyi biliyor, küçük kardeşimi çok seviyor. Birçok kabus görüyorum. Çok korkuyorum. Her gün ağlıyorum ama kimse beni teselli etmiyor. Acı içerisindeyim. Xie Min beni istemiyor... Arkadaşım sahte. Bir yığın legom var. Birinin bana eşlik etmesini istiyorum ama kimsem yok... *alçak sesle ağlamaya başlar*
Doktor: Başka bir şey var mı?
Hasta: Ölümcül hastayım. Uzun süre yaşayamayacağım.
Doktor: *şaşkınlığını gizleyemez* Bay Lin, ne tür kabuslar görüyorsunuz?
Hasta: Yollar... O kadar çok yol var ki... O yollar çok uzun... Bir de köprü var, o kadar uzun ki sonunu göremiyorum. Yürümeye devam ediyorum, çok yorgunum, çok fazla... Yine de duramıyorum. Beni kovalayan şeyler var. Koşmak istemiyorum, yenilmek istiyorum.
Doktor: Sevgiliniz son zamanlarda size bir şey söyledi mi?
Hasta: Benden nefret ettiğini söyledi.
*Sessizlik*
🌳🌳🌳🌳
Ç.N: Açıklayacak bir şey olmaması ne güzelmiş ayol dgchvhvbn. Bu kitabın çevirmen notlarında sadece boş lak lak yapıp geçiyorum, oh miis cgvbbb.
Bugünlük bu kadar fhvhj. Elimdeki çok önceden yaptığım çeviri stoğu tükendi canlarım. Birazcık okunsun devamını en kısa zamanda çevirip atmaya çalışacağım. Siz de o arada kitap hakkındaki görüşlerinizi yazın, iki beğenin, bir şey yapın dgchvnhj. Görüşürüüz 🫶🏻
ŞİMDİ OKUDUĞUN
The Final 100 Days
Short StoryDiğer Adları: On The Hundredth Day I Knew I Was Ill, On The Last Day I Died ya da 最后一百天. *** Lin Rui son günlerini yaşıyordu, ama yanında çok sevdiği eşi Xie Min yoktu. *** Orijinal Eser: Mai Cai (卖菜) Türkçe Çeviri: FloraNapae