Chapter 17

38 0 0
                                    

(Miguel) babe common

(Hiro) we just got to the airport will be fine, we're going too fast

(Miguel) I want to get to the plane on time

(Tadashi) *running with cass and group* your plane doesn't leave for another hour

(Miguel) it doesn't?

(Hiro) you've got a nerd boyfriend who's good at watching the time and saving us an hour we need to get checked in now

(Miguel) thank you baby

(Cass) I can't believe my little boy is going across the country

(Hiro) the flight is 14 hours and 34 minutes the distance is 7031 miles or 7,025.73 mi

(Cass) smart hiro

(Tadashi) get there safely ok I will expect a call after you land

(Hiro) don't worry I will call you

(Miguel) we've gotta go get our bags weighed in soon and then to our expected gate

(Hiro) we will

(Honey) then we all should get ready to say goodbye it's only Saturday and they'll be back by next Saturday

(Tomeo) safe travels uncle

(Hiro) thank you tomeo

(Gogo) don't do anything dumb if you plan on it

(Hiro) I won't

(Payton) will he be back when sissy is born?

(Wasabi) he should be home in time kids

(Khary) mama when will we meet sissy?

(Gogo) in December kids

(Honey) that's right your due date is coming soon, we need to get you on bed rest soon Gogo

(Gogo) I'll be fine Honey

(Hiro) you need to go on maternity leave soon so you don't overwork yourself besides you've got Wasabi there at your side

(Wasabi) I've been trying to tell her this since last month hiro she's a fast paced worker

(Cass) well you two get ready to go to your flight will see you next Saturday

(Hiro) *hugging Cass and tadashi* I love you guys

(Tadashi) we love you too little nerd

(Miguel) *smiling at hiro*

- Saint Cecilia Mexico-

(Hiro) oh my this place is beautiful

(Miguel) coming from the guy who slept almost the whole flight but yes it is

(Hiro) do you know where we would see your family?

(Miguel) they should be here

(Gloria) el está justo ahí "he's right there"

(Socorro) Miguel!

(Miguel) *looking down escalator* socorra mama papa

(Luisa) Miguel

(Hiro) *grabbing Miguel's bag* go, go see your familia

(Miguel) thank you *kisses hiros cheek running down escalator* mama papa

(Enrique) oh mi chico está en casa "oh my boy is home"

(Miguel) *hugging Luisa and Enrique* mama papa

(Hiro) *walking down behind miguel* Hola

(Miguel) oh mamá papá este es hiro hamada mi novio "oh mom dad this is hiro hamada my boyfriend"

(Luisa) novio?

(Miguel) si mi novio *smiling at hiro*

(Hiro) nice to meet you all

(Berto) ¿Qué estamos esperando? Vamos a llevarte a casa para ver a tu bisabuela Elena "What are we waiting for? Let's take you home to see your great-grandmother Elena"

(Miguel) common babe let's go *holding hiros hand*

- Rivera home -

(Elena) ¿dónde está mi nieto? "Where is my grandson?"

(Miguel) Abuela Elena ya estamos en casa "grandma Elena we are already home"

(Elena) Miguel

(Miguel) Hola grandma *hugging elena*

(Enrique) Es como si se hubiera vuelto más pequeño desde la última vez que lo vimos "it's like he's gotten smaller since we last saw him"

(Miguel) papá muy divertido "very funny dad"

(Hiro) Hola abuela Elena

(Elena) Debes ser Hiro, escuché grandes cosas sobre ti, muchacho "you must be hiro, I heard great things about you boy"

(Hiro) si soy hiro hamada el novio de miguel "yes I'm hiro hamada Miguel's boyfriend"

(Elena) tienes un gran compañero miguel "you have a great partner miguel"

(Miguel) gracias abuela

(Hiro) *looking confused to miguel*

(Miguel) she things you are a great partner hiro

The Musician And The Nerd Where stories live. Discover now