❣Capitulo 6 ❣

76 6 0
                                    

Poppy

¡¡¡Faltan 2 días para la boda!!!

El día de hoy tuve una rueda de prensa que mi madre organizó para que resuelva todas las dudas del pueblo. Esto me da miedo porque, ¿qué tal si no subo sincera con mi relación con Ramón?

En la rueda de prensa:

X: Princesa Poppy, que afortunada es usted; muy pronto será la reina. ¿Tiene algún plan para gobernar?

Esa pregunta me hizo reflexionar muchas cosas; ellos piensan que tengo suerte en mi vida.

Early morning, she wakes up.
Knock, knock, knock on the door
It's time for make-up, perfect smile.
It's you they're all waiting for.
They go
Isn't she lovely, this Hollywood girl?
And they say:
She's so lucky, she's a star.
But she cries, cries, cries in her lonely heart, thinking.
If there's nothing missing in my life,
Then why do these tears come at night?

Traducción

Temprano en la mañana, ella se despierta.
Toca, toca, toca la puerta
Es hora de maquillarse, sonrisa perfecta.
Eres a ti a quien todos están esperando.
Ellos van
¿No es encantadora esta chica de Hollywood?
Y ellos dicen:

Tiene mucha suerte, es una estrella.
Pero ella llora, llora, llora en su corazón solitario, pensando...
Si no falta nada en mi vida
Entonces, ¿por qué surgen estas lágrimas por la noche?

Poppy: Bueno, mi plan de gobernar mi reino es que haya una ley que impida las guerras. No me gusta que ustedes sufran por política del reino.

X: Estamos seguros de que el príncipe Ramón y usted serán buenos reyes, ¿ya pensaron qué reino van a gobernar?

Poppy: Bueno, el príncipe y yo no hemos pensado nada aún, pero en el reino que gobernemos prometemos no decepcionarlos.

X: Hay rumores que dicen que usted anduvo con un campesino ¿Eso es cierto?

Oh no, ya empezamos con las preguntas incómodas, y cómo carajos supieron de Erick.

Lost in an image, in a dream.
But there's no one there to wake her up.
And the world is spinning, and she keeps on winning...
But tell me what happens when it stops?
They go
Isn't she lovely, this Hollywood girl?
And they say:

She's so lucky, she's a star.
But she cries, cries, cries in her lonely heart, thinking.
If there's nothing missing in my life,
Then why do these tears come at night? (Oh)

Traducción

Perdido en una imagen, en un sueño... Pero no hay nadie ahí para despertarla
Y el mundo gira y ella sigue ganando.
Pero dime ¿qué pasa cuando se detiene?
Ellos van ¿? No es encantadora esta chica de Hollywood. Y ellos dicen:
Tiene mucha suerte, es una estrella. Pero ella llora, llora, llora en su corazón solitario, pensando... Si no falta nada en mi vida
Entonces, ¿por qué surgen estas lágrimas por la noche? (Oh)

Poppy: Bueno, si eso fuera verdad, no me casaría con Ramón, y aparte las personas no tienen por qué meterse en mi vida privada. La siguiente pregunta.

X: ¿Qué piensa de la ex pareja del príncipe Ramón?

Poppy: Pues la verdad, eso no me incumbe; es cosa del pasado y ahora estamos planeando nuestra boda.

X: ¿Cómo se conocieron?

Poppy: Bueno, nos conocimos entre reinos; nuestros padres tuvieron una junta para llegar a un tratado para acabar la guerra y ahí lo conocí, nos enamoramos y pues aquí nos tienen apunto de ser marido y mujer.

Me estaban haciendo muchas preguntas que no sé cómo sobrellevarlas. Lo bueno es que nuestros padres pensaron en todo y esta será la versión de cómo nos conocimos.

Isn't she lovely, this Hollywood girl?

She is so lucky, but why does she cry?
If there is nothing missing in her life,
Why do tears come at night?

Traducción

¿No es encantadora esta chica de Hollywood?
Tiene mucha suerte, pero ¿por qué llora?
Si no falta nada en su vida
¿Por qué salen las lágrimas por la noche?

X: Hay rumores de que ustedes se van a casar por un arreglo y no por amor. ¿Es verdad eso?

Poppy: Es una mentira total Ramón y yo nos amamos por segunda vez en nuestra vida y no les incumbe entrometerse con quién me caso o no.

Me levanté de la silla y me metí. No soportaba que la prensa sea tan entrometida; espero que esto no le pase mañana a Ramón. Hoy por la tarde tengo mi despedida de soltera con mis amigas de otros reinos y por lo que me enteré Ramón tiene también la suya.

And they say she's so lucky (so lucky), she's a star.
But she cries, cries, cries in her lonely heart, thinking.
If there's nothing missing in my life,
Then why do these tears come at night?

But she cries, cries, cries in her lonely heart, thinking.
If there's nothing missing in my life,
Then why do these tears come at night?

Traducción

Y dicen que tiene tanta suerte (tan suerte), que es una estrella.

Pero ella llora, llora, llora en su corazón solitario, pensando...

Si no falta nada en mi vida
Entonces, ¿por qué surgen estas lágrimas por la noche?

Pero ella llora, llora, llora en su corazón solitario, pensando...

Si no falta nada en mi vida
Entonces, ¿por qué surgen estas lágrimas por la noche?





"Fate or Chance"(Destino o Casualidad)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora