После того, как новость была отредактирована и разослана, Вэй Сюлан положил телефонную трубку и легла спать.
Хуай Син тоже сжал руками одеяло и посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Мужчина приподнял одеяло и сел на кровать, свет, льющийся из-за его головы, отбрасывал пятно света на его тело.
Небольшая тень упала на место под лампой. С его точки зрения, Вэй Сюлань все еще был высоким в своих глазах, с опущенными веками и тонкими ресницами.
Резной профиль напоминает древнегреческие произведения искусства.
Свет в спальне был выключен, и комната погрузилась в темноту. Кровать рядом с ней была утоплена, и Вэй Сюлань лежал рядом с ней.
Поскольку они только что не сказали ни слова, он, должно быть, прочитал абзац текста Хейзи, но, похоже, никак не отреагировал.
Был бы он немного наивен в своем сердце
Хуай Син тоже вздохнула, глядя на Вэй Сюланя горящими глазами в темноте ночи.
Раньше они спали друг с другом в объятиях.
Подумав о том, чтобы поджать уголки губ, он продолжал смотреть на него. Рука под его лицом дернулась, и он убрал ее. Он хотел прикоснуться к щеке Вэй Сюланя, но побоялся разбудить его.
Поэтому мне пришлось использовать свои глаза, чтобы проследить за его очертаниями, а также за выступающим Адамовым яблоком на его шее.
Сонливость Вэй Сюлань уже прошла, а взгляд ребенка рядом с ней был слишком горячим, чтобы его игнорировать.
Ему было любопытно и он с нетерпением ждал этого — почему он не кончил после того, как так долго наблюдал за этим
Спустя долгое время, когда он раздумывал, не притвориться ли, что поворачивается и обнимает его, человек рядом с ним пошевелился.
Затем он немедленно выровнял дыхание и продолжил лежать ровно.
Хуай Син также приподнял свое тело и лег набок, чтобы некоторое время смотреть на него, затем осторожно повернул его лицо, чтобы прислушаться к его дыханию.
Он не вставал, пока не начал ровно дышать, но чего он не ожидал, так это того, что Вэй Сюлань не спал, и чуть не задохнулся, когда он подошел ближе.
Хуай Син тоже повернул голову и некоторое время пристально смотрел на него, но Вэй Сюлань больше не могла сдерживаться.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Бог-мужчина становится кокетливым после брака
Любовные романыГлава : 77 Перевод : автоматический Хуай Син никогда не думал о браке, не говоря уже о том, чтобы однажды прийти домой и услышать, что он женится. Он красил волосы, ввязывался в драки, носил серьги и был "панком' в глазах многих людей, поэтому он не...