Глава 4. Я не могу содержать тебя.

182 18 2
                                    


На следующий день, когда Вэй Цянь вышел из дома, он обнаружил, что мальчик с большой головой и тонкими руками и ногами никуда не ушёл, а свернулся калачиком под дверью.

Вэй Цянь едва не споткнулся об эту пампушку из ломотьев.

Ночь прошла, а с ней рассеялся и гнев, пылавший в груди Вэй Цяня. Он невольно посмотрел вниз на мелкого, свернувшегося калачиком. Он не понимал, о чём же думал этот мальчишка.

Вэй Цяню казалось, что он с головы до ног излучал свет возмездия обществу, и даже если свет буддизма не доходит до всех уголков, он явно не был похож на всемогущее божество. К тому же, если ему не изменяет память, он не был особенно приветлив и доброжелателен с мальчишкой.

Вэй Цянь не понимал, почему он так понравился этой мелочи, всегда словно готовой к драке. Мальчишка с неожиданной легкостью ослабил свою бдительность и доверился ему.

К счастью, на дворе было лето. Если бы это была зима, то мальчишка, решивший поспать на улице холодной северной зимней ночью, замерз бы насмерть.

Этот мелкий мальчишка, стоя прямо, был почти такого же роста как Сяобао. Не мог же он вернуться в дом, взять кухонный нож и избавиться от него. Вэй Цянь осторожно подвинул ногу вперед и легоньку пнул эту пампушку: «Эй, эй, эй! Вставай! Не спи здесь, слышишь? У нас тут не ночлежка, почему ты здесь спишь?».

Грязная пампушка сонно подняла голову. Поняв, кто перед ним стоит, мальчишка сразу же проснулся и с надеждой посмотрел на Вэй Цяня. Он напоминал спотыкающегося новорожденного котёнка, хвостик которого дрожит от страха, но который старается подобраться поближе к человеку, и показать, какой он смышленный и умелый, и словно просит взять его на воспитание.

Любой, кто бы увидел эту сцену, не смог бы пройти мимо. К сожалению, мелкому попался Вэй Цянь, человек с каменным сердцем.

У Вэй Цяня не было ни капли сочувствия, и он мог обижать кошек и собак. Он не произнёс ни слова, и непоколебимо проигнорировал этот полный печали взгляд. Он закрыл дверь на ключ, наклонился, и взяв мальчишку за руку, поднял его с земли. Он спустился вниз, таща его за собой, и бросил на траву, процедив напоследок: «Хватит мечтать, катись отсюда!».

Мальчик упал в траву, и беспомощно наблюдал, как Вэй Цянь, ни разу не оглянувшись, как самый настоящий хулиган, уходит прочь.

Старший братWhere stories live. Discover now