Глава 22

238 30 5
                                    

Я не находила себе места. Металась по оранжерее, как неприкаянный мотылек — хотя нет, не мотылек, а неуправляемый беременный мотыль, — и пыталась дождаться окончания рабочего дня. Прошло уже больше двух месяцев с того памятного разговора, когда Чимин пообещал разобраться с моим прошлым, и вот вчера он сказал, что сегодня заберет меня с работы и расскажет все, что удалось узнать. Более того, он всем своим видом показал, что разговор намечается очень серьезный, и даже настоял, чтобы при нем присутствовала госпожа Цзыюй.

Что же он там нарыл такого сенсационного? Как я его вчера ни спрашивала, как ни пытала, он ничего не сказал. Только попросил дождаться завтрашнего дня, когда ему должно прийти какое-то архиважное письмо, которое подтвердит или опровергнет все его выводы.

Я вздохнула. Ноги гудели. Нашла взглядом стул со спинкой, который сюда принесли специально для меня, и потопала к нему. Наконец, уселась и со стоном блаженства вытянула ноги. Живот за последние месяцы стал таким большим, что завязать шнурки на ботинках стало непосильной задачей, с которой мне помогала справляться Лея. Уставать я стала тоже не в пример быстрее, но забрасывать работу до самых родов не собиралась — мои цветочки не знают выходных, за ними нужен постоянный пригляд и магическая подпитка, да и неизвестно тут такое понятие как декретный отпуск. Даже и не знаю, что будет, когда я какое-то время не смогу приходить, чтобы поделиться силой со своими подопечными — боюсь, что весь достигнутый прогресс может пропасть или рост может пойти не так, как я задумывала. Сыльги успокаивала меня тем, что это тоже будет своеобразным экспериментом, и она обязательно лично занесет в мой журнал все изменения.

Но больше всего меня волновало, как я буду справляться с маленьким ребенком и работой одновременно, и вообще переживала, смогу ли управиться с младенцем! Я так давно этого ждала, столько всего читала в свое время, что, казалось, должна все знать! Но чем ближе подходило время, тем больше я боялась родов. Все же медицина здесь совсем другая. Если бы я рожала в своем мире, наверное, так бы не переживала, но здесь... Здесь все другое.

Еще я боялась, что не справлюсь с младенцем, что совершу какую-то ошибку, что совершенно не умею обращаться с такими малышами. Все эти приступы страха и неуверенности гасила госпожа Цзыюй:

— Розэ, все будет хорошо. Ты со всем справишься! А я помогу.

Не знаю, что бы я делала без этой удивительной женщины. Конечно, я видела, что подчас она нервничает и злится из-за хлопот, которые доставляли ей дети. Все-таки она долгое время жила одна и привыкла к спокойствию, но после того, как в доме появилась служанка, такие вспышки раздражения стали редкостью. И я не могла в который раз не благодарить за это Чимина.

𝑇𝑜 𝑎𝑛𝑜𝑡ℎ𝑒𝑟 𝑤𝑜𝑟𝑙𝑑 𝑓𝑜𝑟 𝐻𝑎𝑝𝑝𝑖𝑛𝑒𝑠𝑠Место, где живут истории. Откройте их для себя