31: Uma mafiosa fala
Meu nome é Milcah, filha do Conde Sarusti. Hoje fui à festa no jardim organizada pelo Príncipe Herdeiro.
Quando voltei da festa no jardim, voltei imediatamente para o meu quarto e conversei com minha criada Signe.
"Ei, ei, ei, escute, Signe!"
"Sim, sim, o que aconteceu, minha senhora Milcah, você está tão animada. Você viu algum nobre simpático na festa no jardim?
"Não, não é isso!"
"Não? Isso é ruim."
Signe deu um suspiro fingido e começou a limpar minha maquiagem com o pano que havia preparado.
"Vilhelmina-sama estava na festa no jardim!"
Lady Vilhelmina, filha do duque Periknen. Eu tive permissão para conhecê-la. Foi um choque saber que ela havia sido expulsa da casa do duque sob falsas acusações e forçada a se casar com um plebeu, mas foi bom vê-la novamente depois de tanto tempo.
"Lady Milcah, você deve ter gostado da jovem. Como ela estava?"
"Ela estava vestida com uma roupa bastante chique devido ao fato de ser casada. O marido ao lado dela era magro, mas se comportava de maneira muito amigável.
Signe se virou e começou a desfazer meu cabelo enquanto dizia: "Ouvi dizer que a princesa foi rebaixada a plebeia e está sofrendo um infortúnio por interferir no verdadeiro amor de Sua Alteza".
"Isso é mentira, não vi nenhum sinal disso. Claro, suas roupas e joias não podem ser comparadas às da ex-Vilhelmina-sama, mas ela nunca pareceu infeliz.
Veja, uma vez o príncipe herdeiro disse a Vilhelmina-sama: 'Não sou mais uma rosa no jardim, mas um cardo no campo!' Isso não é incrível?"
"...Bem, isso não é verdade? Não um nobre, mas um plebeu."
Eu balancei meu dedo.
"Isso é fofo, Signe."
"Por favor, pare com esses gestos rudes."
"Não, não, Signe, esta é uma linguagem floral. A linguagem das flores do cardo é 'vingança', o que significa que Vilhelmina-sama está dizendo que um dia ela se vingará do príncipe herdeiro!"
No entanto, Signe balança a cabeça.
"... Minha Senhora Milcah está lendo isso muito profundamente? Ou é o desejo da minha senhora que assim seja?
Signe continua enquanto puxa um grampo do meu cabelo e desfaz minha trança.
"Não, não, ela também disse algumas coisas bem duras. Como para a Srta. Madetoya: 'Você está lindamente vestida. Os pavões têm penas lindas', você sabe! Mas ela não entendeu a ironia!"
"Pavões têm penas lindas, mas suas pernas estão sujas", você quer dizer?
Sim, sim, é um provérbio. Claro, como não foi dito pelas costas, soou apenas como um elogio.
"E sobre as decorações de mau gosto da senhorita Madetoya, ela disse, 'como um sol da meia-noite e a delicadeza como uma lua restante durante o dia', você sabe. É impossível imitar."
"Hmm, sério, é isso mesmo? Foi tão ruim assim a decoração?
"Não, eles eram bonitos, não eram?"
Conversei com Signe sobre como as roupas e a decoração da Srta. Madetoya eram cafonas e como eram inadequadas para a festa no jardim.
Signe estava desfazendo meu vestido e afrouxando meu espartilho enquanto trocava acenos de cabeça.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Until the Exiled Duke's Daughter, Wilhelmina, Becomes Happy
Romansa𝗧𝗼𝗱𝗼𝘀 𝗼𝘀 𝗱𝗶𝗿𝗲𝗶𝘁𝗼𝘀 𝗿𝗲𝘀𝗲𝗿𝘃𝗮𝗱𝗼𝘀 𝗮𝗼 𝗔𝗨𝗧𝗢𝗥 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟 𝗔𝘂𝘁𝗼𝗿: ξ˚⊿˚)ξ ただのぎょー "Venho por este meio romper meu noivado com você! Um pesquisador plebeu recebeu uma medalha por seus esforços. Como recompensa, casarei...