المقدمة

323 20 115
                                    

أولًا، قبل الدخول في صلب الموضوع و التعمق باللهجة المغربية و قواعدها و طريقة نطقها.

سنفتح الباب لمعرفة تاريخ تَشَكُل اللهجة المغربية...

اللهجة المغربية عاشت نوع من التنوع الثقافي و الحضاري على مستوى الألفية الأخيرة حيث هنالك مزج واضح بين لغات، ثقافات و اللهجات على حد السواء، التي هي كذلك ناتجة عن أحداث تاريخية مرت على المغرب أو العالم بشكل عام.

ومن ناحية الكلمات تتكون اللهجة المغربية من لغتين أساسيتين، ألا وهما العربية و الإسبانية(الأندلسية).

نتكلم عن فوق 500 كلمة إسبانية يستخدمها المغاربة بحياتهم اليومية و هذه من أسباب صعوبة اللهجة.

أمثلة قليلة للتوضيح:

بابور: باخرة Babor

براكة: كوخ Barraca

بندير: دف Pendera

الرويدة: العجلة Rueda

الروينة: تخريب Ruina

طابة: تبغ Tobaco

كبوط: معطف Capote

كارو: عربة Caro

كارطة: ورقة لعب Carta

كوتشي: عربة Coche

الكشينة: مطبخ Cocina

كاميلا: قدر Gamela

كانا: رغبة Gana

كيرة: حرب Guerra

مانطة: لحاف Manta

مونيكة: دمية Muneca

ماكينة: آلة Muquina

صندالة: نعل Sandalia

فالطة: خطأ Falta

فاكتورة: فاتورة Factura

فورمة: شكل Forma

فالصو: زور، باطل Falso

سيمانة: أسبوع Semana

قرجوطة: حنجرة Garganta

سوبة: حساء Sopa

سباط: حذاء Zapato

الكثير من  المغاربة الجهلة يقولون بأن صعوبة اللهجة المغربية من لغة الفرنسية لكن هذا غلط! الكلمات الفرنسية جدًا قليلة بل شبه منعدمة لو قارناها بالكلمات العربية، الإسبانية و الأمازيغية...

ترجع قوة اللغة الإسبانية باللهجة المغربية منذ ألف عام بحيث الأندلس كان لها دور ملحوظ في التبادل الثقافي-اللغوي و لا ننسى بأن اللغة الإسبانية بها كلمات عربية كذلك.

وتتميز اللهجة المغربية بصعوبات و تحديات أخرى و منها:

اللكنة الأمازيغية

و سرعة الكلام

اللكنة الأمازيغية:

اللغة الأمازيغية مسؤولة عن تغيير نطق الكثير من الكلمات.

وكمثال بسيط:

بالفصحى: تَشْرَبُ Tashrabu

باللهجة المغربية: تْشْرْبْ Thshrb

هذا الإختلاف الملحوظ بآليات النطق بين اللهجة المغربية و لغة العربية، جعلت الكثير من الكلمات صعبة الفهم إذ لم تكن مستحيلة لباقي العرب.

مثال  بسيط على إدغام الكلام و تسكين الحروف:

دابا: الكلمة الأصلية هي الدأب = الحول (يقصد به الزمان الحالي)

علاش: الكلمة الأصلية:  على أي شيء؟

جوج: الكلمة الأصلية زوج = تعني رقم إثنين

اللكنة الأمازيغية قامت بالتأثير على النطق أغلب  الكلمات المغربية  و أدى ذلك لصعوبتها المفرطة لأهل المشرق من بلاد العرب.

سرعة الكلام:

المغاربة أخدوا سرعة الكلام من الفرنسيين و يؤسفني الإعتراف بذلك، لاحظنا على مدى الإستعمار الفرنسي (44سنة) تأثير طفيف على مستوى اللهجة المغربية حيث أدى ذلك لتغيير ملحوظ على حياة المغاربة اللغوية.

للمهتمين بسماع اللهجة المغربية الكلاسيكية:" لهجة الأفلام المغربية التاريخية هي اللهجة مل قبل الإستعمار"

لكن المثير أن كل المغاربة يمكنهم الإستغناء عن أي كلمة فرنسية بمرادفات أخرى و هذا دليل على ضعف اللغة الفرنسية باللهجة المغربية على عكس الجزائر.

و هذه كانت المقدمة لتوضيح اللهجة المغربية و أسباب صعوبتها الرئيسية.

كتاب تعلم اللهجة المغربية من الصفرحيث تعيش القصص. اكتشف الآن