أولًا، قبل الدخول في صلب الموضوع و التعمق باللهجة المغربية و قواعدها و طريقة نطقها.
سنفتح الباب لمعرفة تاريخ تَشَكُل اللهجة المغربية...
اللهجة المغربية عاشت نوع من التنوع الثقافي و الحضاري على مستوى الألفية الأخيرة حيث هنالك مزج واضح بين لغات، ثقافات و اللهجات على حد السواء، التي هي كذلك ناتجة عن أحداث تاريخية مرت على المغرب أو العالم بشكل عام.
ومن ناحية الكلمات تتكون اللهجة المغربية من لغتين أساسيتين، ألا وهما العربية و الإسبانية(الأندلسية).
نتكلم عن فوق 500 كلمة إسبانية يستخدمها المغاربة بحياتهم اليومية و هذه من أسباب صعوبة اللهجة.
أمثلة قليلة للتوضيح:
بابور: باخرة Babor
براكة: كوخ Barraca
بندير: دف Pendera
الرويدة: العجلة Rueda
الروينة: تخريب Ruina
طابة: تبغ Tobaco
كبوط: معطف Capote
كارو: عربة Caro
كارطة: ورقة لعب Carta
كوتشي: عربة Coche
الكشينة: مطبخ Cocina
كاميلا: قدر Gamela
كانا: رغبة Gana
كيرة: حرب Guerra
مانطة: لحاف Manta
مونيكة: دمية Muneca
ماكينة: آلة Muquina
صندالة: نعل Sandalia
فالطة: خطأ Falta
فاكتورة: فاتورة Factura
فورمة: شكل Forma
فالصو: زور، باطل Falso
سيمانة: أسبوع Semana
قرجوطة: حنجرة Garganta
سوبة: حساء Sopa
سباط: حذاء Zapato
الكثير من المغاربة الجهلة يقولون بأن صعوبة اللهجة المغربية من لغة الفرنسية لكن هذا غلط! الكلمات الفرنسية جدًا قليلة بل شبه منعدمة لو قارناها بالكلمات العربية، الإسبانية و الأمازيغية...
ترجع قوة اللغة الإسبانية باللهجة المغربية منذ ألف عام بحيث الأندلس كان لها دور ملحوظ في التبادل الثقافي-اللغوي و لا ننسى بأن اللغة الإسبانية بها كلمات عربية كذلك.
وتتميز اللهجة المغربية بصعوبات و تحديات أخرى و منها:
اللكنة الأمازيغية
و سرعة الكلام
اللكنة الأمازيغية:
اللغة الأمازيغية مسؤولة عن تغيير نطق الكثير من الكلمات.
وكمثال بسيط:
بالفصحى: تَشْرَبُ Tashrabu
باللهجة المغربية: تْشْرْبْ Thshrb
هذا الإختلاف الملحوظ بآليات النطق بين اللهجة المغربية و لغة العربية، جعلت الكثير من الكلمات صعبة الفهم إذ لم تكن مستحيلة لباقي العرب.
مثال بسيط على إدغام الكلام و تسكين الحروف:
دابا: الكلمة الأصلية هي الدأب = الحول (يقصد به الزمان الحالي)
علاش: الكلمة الأصلية: على أي شيء؟
جوج: الكلمة الأصلية زوج = تعني رقم إثنين
اللكنة الأمازيغية قامت بالتأثير على النطق أغلب الكلمات المغربية و أدى ذلك لصعوبتها المفرطة لأهل المشرق من بلاد العرب.
سرعة الكلام:
المغاربة أخدوا سرعة الكلام من الفرنسيين و يؤسفني الإعتراف بذلك، لاحظنا على مدى الإستعمار الفرنسي (44سنة) تأثير طفيف على مستوى اللهجة المغربية حيث أدى ذلك لتغيير ملحوظ على حياة المغاربة اللغوية.
للمهتمين بسماع اللهجة المغربية الكلاسيكية:" لهجة الأفلام المغربية التاريخية هي اللهجة مل قبل الإستعمار"
لكن المثير أن كل المغاربة يمكنهم الإستغناء عن أي كلمة فرنسية بمرادفات أخرى و هذا دليل على ضعف اللغة الفرنسية باللهجة المغربية على عكس الجزائر.
و هذه كانت المقدمة لتوضيح اللهجة المغربية و أسباب صعوبتها الرئيسية.
أنت تقرأ
كتاب تعلم اللهجة المغربية من الصفر
Historia Cortaإذا كنت تجد صعوبة في فهم اللهجة المغربية، فإن هذا الكتاب هو الحل الأمثل لك! يحتوي الكتاب على: - **مقدمة عن اللهجة المغربية** - **دروس في القواعد والنحو** - **قاموس للمفردات اليومية** - **عبارات شائعة للاستخدام اليومي** - **تمارين تطبيقية** - **قصص و...