10|retour

344 8 6
                                    

Lamine Yamal

Dans une semaine c'est la final et dans six j'aurai dix sept ans

16:52

Adrianna-Nico confiesa las mechas rubias me va mejor que a Lamine (Nico avoue les mèche blonde ça va mieux à moi que à Lamine)

Nico-No diré nada sobre este tema (je ne dirai rien sur se sujet)

-Significa que no te conviene (Ça veut dire que sa te va pas) elle me regarda mal et me poussa

Nico-El vuelo es a las dieciocho (le vol il est à dix huit heure )

-Y de nuestro hotel al aeropuerto más cercano ¿cuánto tiempo hace? (et de notre hôtel a l'aéroport le plus proche il y a combien de temps ?)

Nico-Unos treinta minutos (a peu près trente minute)

Adrianna-¿Así que vamos a tardar? (donc on va as tarder ?)

Gavi-Sí, vamos a ir (oui on va y aller) on parti donc vers l'aéroport où on pris nos billet d'avion en premier classe on attendais l'avion

Adrianna-¿Cuándo llega? (il arrive quand ?)

-En unos diez minutos (dans une dizaine de minute)

Adrianna-¡Sí! (Ouais !) on attendit encore un peu avant de partir vers la porte par laquelle on doit passer pour aller vers l'avion qui venais d'arriver
On entra dans l'avion et on se plaça moi et Adrianna on se remis à côté

Adrianna-Lamine, ¿te dice que lo hacemos? (Lamine sa te dit on fait sa ?)

-Es elegante, quiero (c'est stylé je veux bien) elle avait l'iPhone 15 rose et moi le 15 pro en noir donc sa faisait comme sur la photo

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.

-Es elegante, quiero (c'est stylé je veux bien) elle avait l'iPhone 15 rose et moi le 15 pro en noir donc sa faisait comme sur la photo

-Dijo, ¿cuándo es tu cumpleaños? (dit c'est quand ton anniversaire ?)

Adrianna-14 de julio un poco especial como fecha de nacimiento (Le 14 juillet un peu spécial comme date de naissance)

-Un poco especial pero bueno, ¿lo vas a celebrar? (un peu spéciale mais bon tu va le fêter ?)

Adrianna-No sé diecisiete años no es el cumpleaños o estás haciendo una fiesta es más bien para diez y ocho, así que no sé, creo que saldré con María, ¿por qué? (je sais pas dix sept ans c'est pas l'anniversaire ou tu fait une fête c'est plutôt pour dix huit alors je sais pas je pense que je sortirai avec Maria pourquoi ?)

-No sé te invito a otro partido y si ganamos puedes estar en el estadio al final que ganamos o perdemos puedes venir a verme en el campo ¿te dice ?(Je sais pas je t'invite à un autre match et si on gagne tu pourra être sur le stade à la fin qu'on gagne ou qu'on perde tu pourra venir me voir sur le terrain sa te dit ?)

Mon footballeur| Lamine Yamal Où les histoires vivent. Découvrez maintenant