Wriothesley

143 8 3
                                    

   Wriothesley chưa bao giờ tưởng tượng được rằng, gia đình hạnh phúc hay cha mẹ nuôi ân cần của hắn lại có mặt tối sâu thẳm đến thế. Bọn họ coi những đứa con nuôi của mình chỉ là "thứ gia súc" được nuôi để bán lấy tiền, nếu không bán được thì sẽ bị "xử lí". Cậu bé ngây thơ ấy, lần đầu được tiếp xúc với gia đình hạnh phúc cùng với vô số anh chị em đã nghĩ mình thật sự đã gặp được may mắn, đến khi vô tình nghe được những lời bàn bạc vô nhân tính của "cha mẹ" đã nhận ra rằng, cuộc sống có lẽ chưa bao giờ tử tế với cậu. Wriothesley ngay lập tức lén lút chạy đi kể cho những đứa trẻ lớn khác, chúng lúc đầu còn rất nghi ngờ nhưng khi chính tai nghe thấy người giám hộ của họ bàn bạc kế hoạch, những đứa trẻ đã triệt để sợ hãi, ngay lúc đó, một cô bé đã vô tình gây ra tiếng động khiến hai kẻ trong phòng ngay lập tức chú ý. Bọn họ ngay lúc này chẳng còn một chút hiền từ nào trong khuôn mặt, tựa như ác quỷ bò ra từ địa ngục, vặn vẹo nói:
 
   - "Thật là những đứa trẻ hư, mà trẻ hư thì phải phạt thôi, nhỉ! "

   Nói rồi bọn họ ngay lập tức tóm chặt lấy những đứa trẻ bên ngoài cánh cửa, trói lại với nhau. Tiếng la hét, khóc lóc đánh thức những đứa trẻ khác. Thấy càng lúc càng có nhiều tiếng bước chân đến, người mẹ đã lập tức chạy đến để ngăn cản và xoa dịu những đứa bé đó, nhưng bỗng lúc này, một cậu bé lớn tuổi đang bị trói đã hét lên rằng:
 
   - "Các em, mau chạy đi! Đây không phải cha mẹ của chúng ta, họ là những con ác quỷ định bán chún-..."

   Chưa kịp nói xong, người cha đã ngay lập tức bịt miệng cậu bé bằng một cái khăn và tát một cú hết sức tàn nhẫn, như thể chưa hả giận, hắn ta còn đá cậu bé thật mạnh, khiến đứa trẻ đập vào tường. Cảnh tượng trước mắt khiến Wriothesley cùng những người khác trở nên sợ hãi, bọn chúng cố gắng thoát khỏi sợi dây, chạy tán loạn, có đứa trẻ còn cầm cái đèn ném vào hắn ta. Wrio lúc này chạy đến gần người anh trai thân thiết của cậu, cố gắng chạy trốn cùng, nhưng lực đá của một người lớn chứa quá nhiều sức lực, khiến đứa trẻ gần như hấp hối, chỉ thều thào được vài chữ:

   - "Chạy...Wriothesley...bảo v-ệ..."

   Chưa kịp nói hết câu, đứa trẻ đã hoàn toàn im lặng, nó đã chết, một cái chết đau đớn và không hề cam tâm. Wriothesley ngẩn ngơ trước cái xác, rồi từ từ đứng dậy, quay người lại nhìn chằm chằm vào hai con quỷ đang đánh đập, giết hành hạ những đứa trẻ để phi tang nhân chứng, đôi mắt trở nên khát máu, đó là lần đầu tiên, tay của cậu dính máu, máu của người cậu từng rất yêu thương.

                          *

   Trong một căn phòng sang trọng, Furina đang nhắm mắt nghỉ ngơi bỗng giật nảy mình bởi một vài hình ảnh vụn vặt vừa lướt qua tâm trí của cô. Mặc dù khả năng này cô đã trải qua mấy lần nhưng hầu như không thể nào quen nổi. Lời tiên tri lần này là hình ảnh mờ mờ của một đứa trẻ có mái tóc đen xám và một cặp vợ chồng có chút quen thuộc. Furina ngay lập tức lật tung những điều tra về nạn buôn bán trẻ em và tìm thấy được bản báo cáo về cặp đôi này bởi hai người này gần như là nghi phạm lớn nhất của một đường dây buôn bán trẻ em, nhưng bởi quá cẩn thận và còn được bao che quá kĩ nên em và Marechaussee Phantom hầu như không thể nắm được vảy ngược của chúng, chỉ cần nắm được đuôi của những kẻ kinh tởm này, em tin rằng mình sẽ lật được rất nhiều những kẻ khác. Em liền mở tung cánh cửa phòng ra, nói với hai Garde đang đứng cạnh cửa:
  
   - "Mau tập hợp những người khác dưới đại sảnh, ta, Thủy thần có việc cần giao cho tất cả các ngươi đây!"

Bạn đã đọc hết các phần đã được đăng tải.

⏰ Cập nhật Lần cuối: Aug 11 ⏰

Thêm truyện này vào Thư viện của bạn để nhận thông báo chương mới!

Thần MinhNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ