20.¿Are You Satisfied?

3 2 0
                                    

Artista-Marina

Name de esta Rolita-¿Are You Satisfied?

me estaba arrancando el pelo
I was pulling out my hair

El día que conseguí el trato, químicamente tranquilo.
The day I got the deal, chemically calm

¿Estaba destinado a sentirme feliz?
Was I meant to feel happy

¿Que mi vida estaba a punto de cambiar?
That my life was just about to change?

Una vida pretendiendo ser
One life pretending to be

El gato que consiguió la crema.
The cat who got the cream

Oh, todo el mundo decía: "Marina es una soñadora".
Oh, everybody said, "Marina is a dreamer"

A la gente le gusta decirte
People like to tell you

Lo que vas a ser no es mi problema si no ves lo que yo veo
What you're gonna be is not my problem if you don't see what I see

Y me importa un carajo si no crees
And I do not give a damn if you don't believe

Mi problema es mi problema que nunca soy feliz.
My problem is my problem that I never am happy

Es mi problema, es mi problema qué tan rápido tendré éxito
It's my problem, it's my problem on how fast I will succeed

¿Estás satisfecho con una vida promedio?
Are you satisfied with an average life?

¿Necesito mentir para abrirme camino en la vida?
Do I need to lie to make my way in life?

Gran triunfador, ¿no lo ves?
High achiever, don't you see?

Bebé, nada viene gratis
Baby, nothing comes for free

Dicen que soy un fanático del control
They say I'm a control freak

Impulsado por la avaricia de triunfar
Driven by a greed to succeed

Nadie puede detenerme
Nobody can stop me

Porque es mi problema si quiero hacer las maletas y huir
'Cause it's my problem if I wanna pack up and run away

Es asunto mío si siento la necesidad de fumar, beber y balancearme.
It's my business if I feel the need to smoke and drink and sway

Es mi problema, es mi problema si siento la necesidad de esconderme
It's my problem, it's my problem if I feel the need to hide

Y es mi problema si no tengo amigos y siento que quiero morir
And it's my problem if I have no friends and feel I want to die

¿Estás satisfecho con una vida promedio?
Are you satisfied with an average life?

¿Necesito mentir para abrirme camino en la vida?
Do I need to lie to make my way in life?

¿Estás satisfecho con un viaje fácil?
Are you satisfied with an easy ride?

Una vez que cruces la línea, ¿estarás satisfecho?
Once you cross the line will you be satisfied?

Triste por dentro, en esta vida.
Sad inside, in this life

Insatisfecho, orando
Unsatisfied, praying

Triste por dentro, en esta vida.
Sad inside, in this life

Insatisfecho, esperando
Unsatisfied, waiting

¿Estás satisfecho con una vida promedio?
Are you satisfied with an average life?

¿Necesito mentir para abrirme camino en la vida?
Do I need to lie to make my way in life?

¿Estás satisfecho con un viaje fácil?
Are you satisfied with an easy ride?

Una vez que cruces la línea, ¿estarás satisfecho?
Once you cross the line will you be satisfied?

Negro, blanco (¿Estás satisfecho, estás satisfecho?)
Black, white (Are you satisfied, are you satisfied?)

Negro, blanco (¿Estás satisfecho, estás satisfecho?)
Black, white (Are you satisfied, are you satisfied?)

Negro, blanco (¿Estás satisfecho, estás satisfecho?)
Black, white (Are you satisfied, are you satisfied?)

Negro, blanco (¿Estás satisfecho, estás satisfecho?)
Black, white (Are you satisfied, are you satisfied?)

¿Me das una estrellita☆?

¡Rolitas!Donde viven las historias. Descúbrelo ahora