una canción para amar y llorar (9)

137 7 9
                                    

Saben,creo que en esta historia se burlara/parodiara otras historias de FPE múltiples veces y eso que no les conté sobre la futura existencia de la parodia pedofila de roderik.....mierda ya les conté,no importa.

Simplemente quería decirles ¿Como creen que sería una parodia de Jack? Yo creo que sería un loco en un manicomio con problema de doble personalidad que cuando tiene la otra personalidad se cree un ser con todos las capacidades humanas aumentadas al máximo (en resumen se creía MDU al tener la otra personalidad).

Ahora sí,disfruten del capítulo
------------------------------------------------------------------
Jack al recordar ese momento tendría curiosidad

Jack:(me preguntó si Claire me vigila como antes)

Jack vería donde estaba Claire y tenía razón ella lo miró pero ella al darse cuanta que Jack la noto giro su cabeza hacia otro lado

Jack:(dios,este mundo se vuelve más bizarro y raro)

Miss bloomie:escuchen tendré que irme del salón dejaré a Edward para que no hagan un desastre ya tienen la actividad para hacer

Miss bloomie se iría del salón mientras Jack hacia la actividad

*Un rato después*

Jack:(ya terminé está cosa....ahora que hago? Creo que dormir sería algo bueno)

Jack apoyaría su cabeza en la mesa para dormir y soñaría algo que en verdad no era un sueño,era un recuerdo

*Inicio del recuerdo*

Yaroslav tenia 14 años estaba acostado en su cama escucharía a sus padres abrir la puerta de su habitación

Artyom (padre):сынок, ты в порядке?
Traducción:hijo,estás bien?

Yaroslav:да, я уже говорил тебе
Traducción:si,ya les dije

Margosha (madre):с тех пор как ты вернулся из школы, ты ведешь себя странно
Traducción:desde que volviste de la escuela actúas raro

Yaroslav:Вообще-то мне в школе сказали, что вы торговцы наркотиками.
Traducción:en realidad,me dijeron en la escuela que ustedes eran narcotraficantes

Artyom:это ложный слух, не имеющий аргументов
Traducción:eso es un rumor falso que no tiene argumentos

Yaroslav:Я знаю, но теперь весь класс обращается ко мне как к сыну торговцев наркотиками.
Traducción:lo se,pero ahora toda la clase se refiere a mi como el hijo de unos narcotraficantes

Margosha:Хочешь, чтобы мы тебя успокоили, спев твою колыбельную?
Traducción:quieres que te calmemos cantando tu cancion de cuna?

Yaroslav:ах, я слишком стар для этого
Traducción:agh,ya estoy grande para eso

Artyom:Хотя бы в последний раз?
Traducción:al menos una ultima vez?

Yaroslav:....Хорошо
Traducción:....esta bien

Los padres sonreían y cantarían en coro

Artyom/margosha:🎶о, дорогой Ярос, успокойся, возьми нас за руки, и ты почувствуешь покой, поверь нам, мы любим тебя🎶
Traducción:🎶oh querido yaros,calmate ya,agarra nuestras manos y paz sentiras,confia en nosotros,que te amamos🎶

Yaroslav al escuchar la canción agarraría fuertemente la mano derecha de margosha y la mano izquierda de artyom solo para un rato soltarlos

Yaroslav:спокойной ночи, я люблю тебя
Traducción:buenas noches,los amo

Reencarnación de papel (FPE)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora