Глава 11. Что на небесах

8 0 0
                                    

Холодный пот медленно стекал с его лба, попадая в сухие глаза.

Су Цзыли с трудом сглотнул, его пальцы с трудом двигались, он крепко сжал нож. В этой абсолютно тихой обстановке слух обострился до предела.

Он мог слышать, как ветер шевелит что-то над головой, как сильно бьется его сердце и даже как слегка стучат его зубы.

Но звука позади не было.

Ни шагов, ни дыхания, словно то, что он только что видел, было всего лишь иллюзией.

Так что же это за нечто, что бесшумно следовало за ним?

Су Цзыли глубоко вдохнул и резко обернулся.

Свет фонарика и тусклый свет свечей ярко осветили это маленькое пространство, но позади него ничего не было, кроме пустоты.

Он покачал фонариком, белый луч скользнул по дороге позади него и по стенам по бокам.

Ничего.

Оно уже ушло.

Это осознание не принесло Су Цзыли облегчения- он даже испугался ещё больше.

Если это существо могло так незаметно следовать за ним, когда оно начало это делать? Что оно собирается сделать? Если бы оно хотело убить его, разве это не было бы легко?

Чем больше неизвестность, тем больше страх.

Су Цзыли глубоко вздохнул и заставил себя выйти из состояния страха и паники. Он медленно повернулся, следя за своей тенью, и ускорил шаг в направлении, откуда слышал Лян Мэй.

"Тук-тук."

В тихом переулке слышались только его ускоряющиеся шаги.

Когда он прошёл переулок и подошёл к углу с фонарём, Су Цзыли увидел свою уменьшившуюся тень и вздохнул с облегчением.

К счастью.

Что бы ни следовало за ним, по крайней мере сейчас оно не продолжало это делать.

Лян Мэй находилась в одноэтажном доме.

Стиль здания был почти идентичен тому месту, откуда они вышли.

Единственное отличие —

На двери этого дома была наклеена бумага с иероглифом "счастье".

Иероглиф был вырезан из грубой красной бумаги, по одному на каждой створке двери. Вместо того чтобы добавить сюда немного радости, это выглядело ещё более зловеще.

Комната побегаМесто, где живут истории. Откройте их для себя