12. Menyatakan ketidaksengajaan
1. Pola ~てしまいました/~てしまった (Ternyata {melakukan}~)
Pola ini digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan telah dilakukan secara tidak sengaja, tidak disengaja, atau tanpa direncanakan, dan biasanya membawa konotasi negatif atau penyesalan.
Rumus:
[Kata Kerja bentuk -て] + しまいました/しまった (-te shimaimashita/ -te shimatta)
Penjelasan:
- ~て (te): Bentuk lampau dari kata kerja yang menunjukkan tindakan yang telah dilakukan.
- しまいました (shimaimashita): Bentuk lampau sopan dari "しまう (shimau)". Digunakan dalam situasi formal.
- しまった (shimatta): Bentuk lampau informal dari "しまう (shimau)". Digunakan dalam situasi informal.
Contoh Kalimat:
Formal:
- お茶をこぼしてしまいました。 (Ocha o koboshite shimaimashita.) - Ternyata saya menumpahkan teh.
- 約束を忘れてしまいました。 (Yakusoku o wasurete shimaimashita.) - Ternyata saya lupa janji.
- 財布を落としてしまいました。 (Saifu o otoshite shimaimashita.) - Ternyata saya menjatuhkan dompet.
Informal:
- 携帯電話を壊してしまった。 (Keitai denwa o kowashite shimatta.) - Ternyata saya merusak handphone.
- 鍵をなくしてしまった。 (Kagi o nakushite shimatta.) - Ternyata saya kehilangan kunci.
- テストに失敗してしまった。 (Tesuto ni shippai shite shimatta.) - Ternyata saya gagal ujian.
Catatan:
- "~てしまいました/~てしまった" sering digunakan untuk menyatakan penyesalan, rasa bersalah, atau kekecewaan.
- Pola ini dapat digunakan untuk berbagai jenis tindakan, baik tindakan yang disengaja maupun tidak disengaja.
- Dalam situasi formal, "~てしまいました" lebih umum digunakan.
- Dalam situasi informal, "~てしまった" lebih umum digunakan.
BONUS materi
MENYATAKAN LARANGAN
📮Pola ~を~ないでください (Jangan/Dilarang ~)
Pola ini digunakan untuk memberikan larangan atau permintaan agar seseorang tidak melakukan suatu tindakan.
Rumus:
[Objek] を [Kata Kerja bentuk -ないでください (-naide kudasai)]。
Penjelasan:
- [Objek]: Objek yang menjadi target larangan.
- [Kata Kerja bentuk -ないでください (-naide kudasai)]: Bentuk sopan dari kata kerja yang menunjukkan tindakan yang dilarang.
Bentuk Kata Kerja ~ない (-nai):
Bentuk ~ない (-nai) adalah bentuk negatif dari kata kerja, yang digunakan untuk menyatakan "tidak" atau "jangan".
Contoh Kalimat:
- ここに触らないでください。 (Koko ni fureranaide kudasai.) - Jangan sentuh ini.
- 大声で話さないでください。 (Ōgoe de hanasanaide kudasai.) - Jangan berbicara keras-keras.
- 窓を開けないでください。 (Mado o akenaide kudasai.) - Jangan membuka jendela.
- ゴミを捨てないでください。 (Gomi o sutenaide kudasai.) - Jangan membuang sampah.
- 遅刻しないでください。 (Chikoku shinaide kudasai.) - Jangan terlambat.
Contoh dengan Kata Kerja ~ない (-nai):
- 私はコーヒーを飲みません。 (Watashi wa kōhī o nomimasen.) - Saya tidak minum kopi.
- 彼は日本語を話しません。 (Kare wa nihongo o hanashimasen.) - Dia tidak berbicara bahasa Jepang.
- 彼女はピアノを弾きません。 (Kanojo wa piano o hikimasen.) - Dia tidak memainkan piano.
Catatan:
- "~ないでください" digunakan dalam situasi formal.
- Dalam situasi informal, Anda dapat menggunakan "~ないで" (-naide) untuk menyatakan larangan. Misalnya, "ここに触らないで。" (Koko ni fureranaide.) - Jangan sentuh ini.
- "~ないで" dapat digunakan untuk menyatakan alasan atau tujuan. Misalnya, "風邪をひかないで、暖かくしてください。" (Kaze o hikanai de, atatakaku shite kudasai.) - Untuk menghindari flu, tolong berpakaian hangat.
Apa kalian tahu ada perbedaan penggunaan "~ないでください" dan "~ないで" dalam situasi formal dan informal loh....Perbedaan penggunaan "~ないでください" (-naide kudasai) dan "~ないで" (-naide) dalam situasi formal dan informal.
Formal:
- ~ないでください (-naide kudasai): Digunakan dalam situasi formal, seperti saat berbicara dengan orang yang lebih tua, atasan, atau orang yang belum dikenal dengan baik. Ini adalah bentuk sopan dari larangan.
Informal:
- ~ないで (-naide): Digunakan dalam situasi informal, seperti saat berbicara dengan teman, keluarga, atau orang yang lebih muda. Ini adalah bentuk informal dari larangan.
Contoh Formal:
- ここに触らないでください。 (Koko ni fureranaide kudasai.) - Jangan sentuh ini.
- 大声で話さないでください。 (Ōgoe de hanasanaide kudasai.) - Jangan berbicara keras-keras.
Informal:
- ここに触らないで。 (Koko ni fureranaide.) - Jangan sentuh ini.
- 大声で話さないで。 (Ōgoe de hanasanaide.) - Jangan berbicara keras-keras.
Catatan:
- Meskipun "~ないで" lebih informal, masih bisa digunakan dalam situasi semi-formal, tergantung pada tingkat kedekatan dengan orang yang diajak bicara.
- Dalam situasi formal, selalu lebih baik menggunakan "~ないでください" untuk menunjukkan rasa hormat dan sopan santun.
KAMU SEDANG MEMBACA
BAHASA JEPANG
RandomBerisi tentang materi dasar untuk pemula mulai dari huruf, kosakata, kalimat sehari-hari, hingga contoh percakapan.