Том 2 Глава 6.2 Бухгалтер Хакутаку

3 1 0
                                    

Господин Бьякуя и господин Гинджи уже отбросили напряжение, которое они испытывали ранее, и начали болтать и смеяться «хахаха».

Было ли его заявление комплиментом или сарказмом? Я крепко сжала руку на коленях.

«Я... я не думаю, что у меня много достоинств».

«Так ли это? Но невозможно предугадать, где может открыться возможность для хороших взаимоотношений. В этом и заключается удовольствие от ведения бизнеса».

«...»

Слова г-на Бьякуи в чем-то схожи с тем, что сказал мне ранее Большой босс. 

Может быть, именно это и значит встретить на работе нужного человека.

Г-н Бьякуя встал и сказал своим обычным тоном: «Тогда усердно работайте», и быстро вернулся к своему столу в отделе бухгалтерского учета и сразу же начал работать над чем-то другим.

Это был редкий случай, когда мы покидали это место налегке.

«Кстати, я не ожидала, что г-н Бьякуя захочет изменить свое решение. Он даже сказал, что пересмотрит вопрос об сокращении бюджета на следующий месяц». 

«Этот господин всегда был таким. Он откажется от всего, что кажется безнадежным, он готов инвестировать, как только обнаружит возможность. Именно из-за его острого видения, финансовое положение Тенджинья очень прочное. Кажется, он также увидел хорошую возможность, которая появилась в Югао».

Гинджи-сан выглядел взволнованным этой прекрасной возможностью.

«Очень приятно, что блюда мисс Аой могут быть оценены дворцовой знатью. Я также постараюсь изо всех сил, чтобы помочь вам, мисс Аой, мы должны сделать этот банкет успешным».

«... Что ж. Спасибо, господин Гинджи, я буду стараться изо всех сил».

Кто-то может подумать: «Это же просто готовка, что тут такого?».

Но нет ни единого Аякаши или человека, который мог бы выжить без еды.

Благодаря этому мы можем разделить друг с другом интерес и радость от совместного процесса "еды". Я также стараюсь, чтобы они чувствовали себя желанными гостями. Итак, что же лучше всего сделать для этого банкета?

Мне еще есть над чем подумать, но сегодня я устала.

Я устала от занятости, к которой еще не успела привыкнуть, и от постоянно меняющейся ситуации.

Господин Гинджи заметил мою усталость и предложил оставить этот вопрос на обсуждение завтра, настояв на том, чтобы я сначала немного отдохнула.

На следующий день у Югао был выходной.

Темнее менее, я проснулась рано утром и, закончив приготовления к завтраку, я поднялась по склону холма направляясь к хижине, в которую ранее привел меня Большой босс.

Цель состояла в том, чтобы раздобыть мраморную соду которую я собиралась использовать в приготовлении пищи. Газированная вода оказывает смягчающий эффект на мясо, поэтому я часто ее использую.

Небольшая хижина находилась рядом с бассейном для вымачивания яиц из горячих источников, поэтому я небрежно зашла внутрь, быстро взяла три бутылки мраморной соды и сразу же ушла. Спускаясь с холма, я взглянула на яйца из горячего источника, лежащие рядом с собой.

«Мне нужно поскорее вернуться и подумать, какие блюда я приготовлю для гостей послезавтра».

Прогуливаясь ранним утром по тихой бамбуковой тропинке, я размышляла о том, какое меню приготовить для послезавтрашних гостей - королевской четы из Города Демонов.

Благородная дама, Рицуко-сан, жена этого дворянина, что такое «современная кухня» в ее понимании...

«В зависимости от эпохи, в которой вы родились, вы можете быть знакомы с разными кухнями. Сколько лет госпоже Рицуко?»

На этот вопрос невозможно ответить, просто подумав о нем. Я безучастно смотрела на небо.

Ветви и листья бамбукового леса покачивались на ветру, закрывая бледно-голубое утреннее небо. Тропинка внизу слегка темнела, и, поскольку Аякаши уже успели уснуть, воцарилась удивительная тишина в этом месте.

«Госпожа Рицуко... по какой именно причине она... пришла в Скрытый Мир?»

Этот вопрос, который крутился у меня в голове, сильно беспокоил меня.

Ведь другой человек такой же, как я - это человек, пришедший в Скрытый Мир из Настоящего Мира.

«У меня возникло ощущение, что господин Бьякуя, что-то знает об этом, интересно, смогу ли я немного расспросить его. Это также может быть использовано в качестве справочника для составления меню...».

Только вот мысль о том, чтобы пойти в бухгалтерию и найти его, вызвала у меня чувство волнения. «Я не очень-то хорошо умею общаться с такими людьми, как господин Бьякуя», — сказал однажды господин Гинджи.

«Но даже несмотря на то, что он выглядит так, он, похоже, будто обеспокоен состоянием Югао... Причина, по которой мы смогли получить заказ от этой пары, также должна заключаться в их дружбе с г-ном Бьякуя, поэтому они могут доверить банкет нам... Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность больше пообщаться».

Тогда было бы здорово по пути выведать побольше информации об этой паре, особенно о госпоже...

Если вы спросите меня, в чем моя специализация, то кулинария - единственная. Если я смогу найти возможность позволить господину Бьякуя попробовать мою стряпню, возможно, это сможет положить начало разговору... Но, кстати, что господин Бьякуя любит есть?

В конце концов, ёкаи не так легко раскрывают свои любимые блюда, и, кроме того, я даже не могу представить, как выглядит Бьякуя-сан во время еды.

Ведь он совсем не улыбается, и во всем его теле нет ни единого изъяна.

«...А?»

Когда я осталась один на один со своим отчаянием и страхом, из бамбукового леса, расположенного по одну сторону от тропы, донеслись странные звуки.

«Ми~ми~», «Ми~ми~»

«Там есть кот?»

Мне показалось, что этот звук очень милый. Недолго думая, я протиснулась сквозь ветки и листья с обеих сторон и направилась в сторону бамбукового леса, совершенно забыв о первоначальной цели этой прогулки.

«Ми~ми~» Мурлыканье становилось все ближе и ближе, и в моем сердце нарастало предвкушение от мысли, что, возможно, там, впереди, действительно есть котенок.

Как я и ожидала, перед бамбуковым лесом в воздухе плавно парили несколько стройных белых ёкаев, похожих на котят. Это были трубчатые кошки, но...

«Хахаха, ребята, ведите себя хорошо, перестаньте создавать проблемы, правда, вы такие обжоры. Я же говорил, что корма еще много».

"..."

 «Ах, эй, не ходите туда. Вы — сырье для дорогих лекарственных средств, поэтому вас легко переманить, и я не смогу кормить вас в Тенджинья».

"..."

«Ха-ха, прекрати, не ешь мои волосы... Ха-ха. ..Ааааааааааааааааааааааааааааа, хххх! ».

Одновременно с несколькими трубчатыми кошками здесь присутствовал молодой человек. Надо ли говорить «молодой человек»? Следует сказать, что он главный бухгалтер гостиницы Тенджинья.

Может быть, стоит ли сказать « главный бухгалтер»? Это господин Бьякуя...Почему он здесь?

Он кормил мелкой сушеной рыбой трубчатых котов, обитавшими в отверстиях разрезанных бамбуковых трубок, играя с ними, и, казалось, получал от этого большое удовольствие. В середине дня, он заметил меня, стоящую в стороне в шоке и безмолвии, и тут же испустил шокированный крик, все его тело окаменело на месте, с маленькой сушеной рыбой в руке.

Это не... это не тот Акаяши, которого я знаю.

Это не тот бухгалтер, которого я знаю, и он не может быть г-ном Бьякуя.

«Это...»

Наконец-то я отважилась заговорить, но даже я знала, насколько тихим был мой голос. Должно быть, мое лицо в этот момент очень бледное. И лицо г-на Бьякуи также было напряженным, как будто его поймали где-то, где ему не следовало быть, с широко открытым ртом.

« Аой... Аой...С каких пор ты здесь стоишь?»

«Ну... это началось с «Хахаха, веди себя хорошо, ладно, перестань создавать проблемы, ладно хватит»... это почти началось отсюда».

«Ахххххххххххххххххххххххххх!»

Г-н Бьякуя издал глубокий, печальный крик и закрыл лицо.

«Это... не так, я ничего не видела! Я точно не видела, как господин Бьякуя хихикал и играл с трубчатыми котами.  Я вообще этого не видела!»

Холодный пот струился по моему лицу, я слегка покачивала руками и головой.

Разве не говорили, что г-н Бьякуя — демон с девятью глазами, который может видеть все на свете? Почему он не заметил моего приближения? Насколько он опьянел?

Я решила, что лучше всего будет притвориться, будто ничего не заметила, и уйти, как ни в чем не бывало.

С другой стороны, господин Бьякуя свирепо посмотрел на меня между пальцами, закрывающими лицо — он был очень зол, так зол, что не мог этого выносить.

Если так будет продолжаться, меня неизбежно похоронят здесь заживо, чтобы запечатать мое молчание...

«О, это человеческая девушка».

« Хорошо пахнет».

Однако, в отличие от необычной убийственной ауры господина Бьякуи, трубчатые кошки издавали милые звуки, похожие на серебряные колокольчики, и летели ко мне, нежно потираясь мордочками.

Трубчатые кошки похожи на ёкаев низшего уровня Темари Каппа, и в Нынешнем Мире их обитает немало.

Их тела белые и стройные, как у змей, а мордочки и передние лапы — как у котят. Их называют трубчатыми кошками, потому что они живут в пространстве, похожем на трубу. Трубчатые кошки обладают способностью свободно парить в воздухе. 

«Люди появляются так редко».

«Вот это да, это действительно так».

Они все высунули головы из бамбуковых разрезов вокруг себя и с любопытством оглядывали меня. Невинные глаза, которые даже никогда не моргают, и маленький рот, который всегда улыбается. Хоть это и выглядит немного странно, но на самом деле это милый вид пушистого монстра.

«Почему здесь живут трубчатые кошки? Их вырастил господин Бьякуя?»

«... Нет, они дикие».

Повар небесной гостиницыМесто, где живут истории. Откройте их для себя