Zhuang Momo akhirnya menunggu sampai Shezheng Wang kembali dan menyajikan sarapan.
Dia adalah orang dekat Zhuang Taifei. Dia tinggal bersama Zhuang Taifei di tepi Danau Barat di Qiantang beberapa tahun ini.
Dalam perjalanan kembali ke Beijing, Zhuang Momo mengetahui dari Zhang Bao bahwa setelah Qi Wang mengambil alih sebagai Shezheng, dia hanya bisa sarapan dengan nyaman di istana selama beberapa hari. Dia hampir selalu makan beberapa suap lalu pergi. Mendengar ini membuatnya merasa patah hati. Dia tersenyum, "Izinkan saya melayani And. Dianxia, silakan duduk."
Shu Shenhui menggunakan mangkuk air yang ditawarkan oleh pelayan untuk membersihkan tangannya dan bertanya dengan santai, "Apakah Wangfei sudah sarapan?"
"Wangfei baru saja sarapan."
Dia menghembuskan napas perlahan, menyeka tangannya dan masuk. Dia melihat ke meja yang penuh dengan makanan di depannya, berpikir sejenak, dan tersenyum pada Zhuang Momo, "Istana kekaisaran menganjurkan berhemat dan aku harus menjadi yang pertama melakukannya di antara semua pejabat. Hari ini adalah pertama kalinya Wangfei tiba. Momo, kamu sangat perhatian dan seharusnya begitu. Namun, hal ini tidak perlu dilakukan di masa depan, dia juga seharusnya bukan orang yang suka pamer," kemudian dia melihat ke arah kamar tidur dan berkata, "Jika aku di dalam rumah, jangan khawatirkan aku. Momo, kamu bisa meminta seseorang untuk memasak sesuatu yang sesuai dengan seleranya dan aku akan mengikuti seleranya."
Zhuang Momo menjawab sambil tersenyum, tetapi tiba-tiba teringat sesuatu, ragu-ragu sejenak, dan berbisik, "Dianxia, saya menyiapkan hidangan dada bebek madu pagi ini. Saya rasa ini cukup cocok dengan selera Wangfei..."
Dia berhenti.
Alasan mengapa Zhuang Momo memilih hidangan ini adalah karena ketika dia memperkenalkannya kepada jenderal wanita, itu karena ketika dia memperkenalkannya kepada jenderal wanita, dia bilang itu sederhana. Paling-paling, itu terdengar sedikit lebih elegan dari hidangan biasa, tapi kenyataannya, itu jauh dari sederhana. Dagingnya hanya sepotong daging dada empuk dari bebek putih berumur tiga bulan. Bebek tersebut bukan bebek biasa, setelah cangkangnya dipecah, ia hanya diberi nasi wangi dan pelindung air muda, serta diminum airnya musim semi yang manis. Hanya nasi wangi dan nasi manis saja yang tidak tersedia, namun pelindung air muda hanya diproduksi di selatan. Jadi ketika hidangan dari Istana Kekaisaran Wuyue, Zhuang Taifu, tiba di Chang'an, harganya menjadi dua kali lipat.
Pada tahun-tahun awal, Kaisar Wu memerintahkan seseorang untuk membawa upeti dari selatan untuk membuat hidangan ini karena Zhuang Taifu. Belakangan, Taifu mengatakan itu terlalu boros dan berhenti menggunakan hidangan ini. Namun, hidangan ini menyebar ke luar istana dan menjadi populer di kalangan keluarga kaya di Chang'an. Banyak orang berlomba-lomba untuk menirunya, dan para tamu di jamuan makan semakin bangga dengan hidangan ini. Kalau ada kebutuhan pasti ada pasarnya. Dalam bisnis melayani orang-orang kaya dan bangsawan di Chang'an, tentu ada orang yang memulai bisnis ini dan mengkhususkan diri dalam beternak bebek putih jenis ini. Sekarang musim semi belum tiba di selatan, pelindung air muda sudah punah, jadi di Chang'an ada bebek yang dipelihara dengan sayuran empuk rumah kaca jenis lain alih-alih pelindung air muda, berusaha keras untuk mendapatkan kualitas daging yang paling mendekati rasa aslinya. Tetapi meskipun sayuran lokal yang empuk digunakan untuk memberi makan bebek, harganya masih sangat tinggi, dan karena pasokannya melebihi permintaan, satu sayuran berharga lima puluh tael perak, yang cukup untuk memberi makan satu atau dua rumah tangga kecil biasa di Chang'an selama bertahun-tahun.
Dia membuat hidangan ini pagi ini, dan Zhuang Momo merasa itu cocok dengan selera jenderal wanita, tetapi sekarang karena Shezheng Wang mengatakannya lagi, jadi dia menyebutkannya.
Setelah dia selesai berbicara, dia melihat mata Shezheng Wang melirik ke meja makanan, tetapi tidak ada dada bebek yang dimaksud. Dia berhenti sejenak, lalu dia tampak mengerti.
YOU ARE READING
Changning Jiangjun
Ficción históricaNOVEL TERJEMAHAN BAHASA INDONESIA Native Title : Changning Jiangjun (长宁将军) Author : Peng Lai Ke (蓬莱客) Bab : 124 bab