- Ты в порядке, Балерина? - казалось, что голос Гарри отдаётся эхом прямо в мыслях Луи. Он неосознанно удивился, когда это скейтер успел отойти от него на такое далёкое расстояние. В последний раз, когда он проверял его местоположение, тот был совсем рядом с ним. - Эй, выглядишь ты, прямо скажем, не очень хорошо.
Луи лишь нахмурился в ответ: когда он покинул квартиру, то выглядел замечательно. В его глазах вспыхнуло негодование; он прикрыл их, одновременно пытаясь сосредоточиться и разобраться в речи Мариуса, рассказывающего о деталях предстоящего шоу, и в то же время, отгоняя мысли о непреднамеренном оскорблении, прозвучавшего из уст Гарри.
Он почувствовал тяжесть на своих плечах и понял, что это Гарри обвил его рукой, и Луи, совершенно сбитый с толку, смущённо захлопал ресницами. Неожиданно глаза заволокла лёгкая чёрная дымка, и теперь он мог видеть лишь смутные очертания, словно бы в тумане. Луи попытался сфокусировать внимание на белоснежной улыбке Гарри, и чернота стала медленно рассеиваться.
- Лу? Ты сейчас со мной?
- Что? - пробормотал он, зрение продолжало медленно возвращаться, и пока Луи мог только беспомощно таращиться на Гарри.
Парень тихо фыркнул:
- Я уж подумал, ты ослеп. Знаешь, ты так побледнел. Смотри, все уже собираются.
Луи оглянулся вокруг, и, действительно, его коллеги не спеша наполняли комнату, и студия постепенно наполнялась оживлёнными голосами, обсуждающими планы на «Сильфиду». Мадам Доминика и Мариус пока были не видны.
Наиболее тесно общающиеся друг с другом танцоры объединились в небольшие компании и разошлись по углам зеркальной комнаты, увлечённо разговаривая о чём-то и окидывая взглядами остальных коллег, ставших невольными конкурентами.
Луи, поддерживаемый рукой парня-скейтера, замечал на себе пристальные взгляды. Он видел, как окружающие прищуривали глаза и обсуждали его, стараясь не обращать на это внимания. Гарри немного пододвинул руку, так, чтобы Луи было удобнее на него опираться, оберегая повреждённую щиколотку. Выпрямляя спину, Луи наклонил голову вбок, разминая мышцы шеи и с удовольствием услышав тихий хруст.
Гарри поморщился, состроив сочувственное выражение лица, но от Луи не отодвинулся, а его ладонь, от которой исходило приятное тепло, никуда не исчезла, согревая танцора. Луи недоумевал, почему Гарри не отпускает его, и наклонил голову, украдкой оглядывая его и думая, что парень просто напросто забыл убрать руку.
К немалому удивлению Луи, Гарри не забыл: он пристально посмотрел в ответ, и что-то похожее на беспокойство промелькнуло на его молодом лице. Луи медленно моргнул, смущённо нахмурился и выпятил нижнюю губу.
- Разве тебе не нужно быть сейчас в другом месте? Прибираться, например, или что-то в этом духе? - спросил Луи, удивившись, как тихо и даже интимно прозвучал его голос. Ну, предположим, просто он не хотел, чтобы другие танцоры слышали, о чем он беседует с правонарушителем. Уголки губ Гарри скривились в ехидной ухмылке, и он неопределённо повёл плечами, сильнее прижимаясь ладонью к рёбрам Луи:
- Это может подождать, - ответил он.
- Но почему? - недоумевал Луи, приподнимаясь на цыпочки, чтобы посмотреть на часы, висевшие сзади на стене, как раз над головой Гарри, фыркнувшего в ответ.
- Ну-у, я чувствую, что полностью ответственен за твою травму, и мне необходимо как следует позаботиться о твоем дальнейшем месторасположении, - парень кивнул кудрявой головой. Луи повторно сфокусировал взгляд на Гарри, наблюдая, как тот медленно осматривает всю его фигуру, останавливаясь на повреждённой щиколотке. - Хотя, мне кажется, что когда поддерживают, и есть на кого опереться, так немного лучше, ага?
Луи попытался не обращать внимания на то, как вспыхнули его щёки от вполне очевидной заботы Гарри и его быстрого, но внимательного взгляда, и лишь бессвязно кивнул в ответ:
- Как я уже говорил, к воскресенью всё будет намного лучше.
- Надеюсь на это, Огненные пальцы, - Гарри озорно сверкнул глазами, а у Луи наоборот после того, как он услышал это прозвище, вид был не очень счастливый.
- И ты туда же, - простонал он, полностью опираясь на ступни и отступая на несколько шагов так, что рука Гарри, поддерживающая его, исчезла. Гарри громко рассмеялся, наморщив нос так, что теперь казался игривым котёнком.
На лице Луи появилось возмущённое выражение. С недовольством скрестив руки на груди, он наблюдал, как плечи Гарри сотрясаются от смеха, и большая ладонь несколько запоздало прикрывает рот, пытаясь удержать хохот. Это было очень вовремя, потому что другие танцоры в студии уже бросили в их сторону пару многозначительных взглядов.
- Серьёзно, - сетовал Луи. - С меня хватит Зейна.
Гарри скептически приподнял бровь:
- А вот утром так не казалось. Я бы даже сказал, что тебе нравится твоё прозвище.
Луи не сдержался и закатил глаза, делая вид, что наблюдает за остальными танцорами, покидающими комнату, чтобы сосредоточиться на несколько минут, прежде чем череда бесконечных упражнений займёт весь день. На их лицах сейчас проглядывало беспокойство: список прослушивания мог быть вывешен в любую минуту. Луи уже знал, когда состоится его, и в силу этого не так волновался.
- Я бы так не сказал, просто Зейн упрямая задница и ни за что не отстанет, - Луи небрежно прислонился к стене. Он думал, что неплохо бы скрыться в тренировочном зале, там можно было бы разогреть мышцы, но он нисколько не сомневался, что Гарри последует за ним. Луи вовсе не нравилась перспектива проводить много времени, да ещё и в ограниченном пространстве с парнем, который, казалось, понятия не имеет о том, что вообще-то существуют личные границы, поэтому Луи остался в большой студии.
- И вообще, а как вы познакомились? - с любопытством поинтересовался Гарри. - Без обид, Балерина, но ты не из тех, которые тусуется с такими парнями как он.
Луи почти улыбнулся, услышав, как уже привычно Гарри его называет, и ответил на вопрос:
- Это была чертовски счастливая случайность: Зейн появился пару дней спустя, когда я согласился прикупить квартиру из первых рук, а её продавцы уже хотели изменить онлайн-объявление. Ценовой предел квартиры был, конечно, на грани, но всё решило её удобное расположение - до театра можно добираться пешком. В общем, когда Зейн и я согласовали все детали в нашей первой беседе, и он изъявил желание остаться, тогда я и предложил ему жить со мной, - улыбка осветила лицо Луи. - Это было довольно спонтанно. За несколько месяцев после начала лета мы стали друзьями, но я чувствую, как будто знаю его всю свою жизнь.
Поймав себя на том, что уже не в первый раз он выбалтывает более, чем личную информацию, Луи тут же сжал губы. А Гарри так улыбнулся ему в ответ, что по спине пробежали мурашки.
- Точно знаю, что ты имеешь в виду, - Гарри ответил так серьёзно, как никогда раньше. Мурашки пробежали снова, и Луи уже почти собрался поинтересоваться, почему Гарри ответил таким убеждённым тоном, как вдруг почувствовал прикосновение к своему плечу.
- Итак, «Сильфида», да? - откуда-то сбоку раздался дружелюбный голос Чарли, и Луи повернулся лицом к лицу другого танцора. От внимания Луи не укрылось то, как тот внимательно просканировал своими карими глазами фигуру Гарри, словно бы сомневаясь, стоит ли продолжать беседу в присутствии незнакомого постороннего парня, но в итоге решил, что, пожалуй, это не повредит.
- Ты боишься так же, как и я? - взволнованно спросил Луи, слабо улыбаясь.
- Я напуган до смерти, честно, - ответил Чарли, улыбнувшись и с энтузиазмом закивав головой. - Хотя не знаю, почему, ведь это не я такой очевидный претендент на партию Джеймса, - он многозначительно посмотрел на Луи таким взглядом, что если бы Луи не был знаком с Чарли, то расценил бы такой взгляд как с долей зависти. В исполнении Чарли этот взгляд можно было описать как дружелюбный и слегка задумчивый.
- Чт-что? - произнёс Луи с запинкой. Он непонимающе захлопал ресницами и развернулся к Гарри, как будто в поисках поддержки или разъяснения, хотя он не был уверен, что тот вообще понимает, о чём речь.
- Он имеет в виду, что когда Мариус объявлял о пьесе, то обращался как будто только к тебе, ну или типа того, - пояснил Гарри, дополнив ответ кивком головы для верности. - И ещё он смотрел, когда объяснял то, как важна партия Джеймса, что это принципиально новая трактовка и что-то в этом духе, - Гарри пристально взглянул на Чарли, наблюдающего за ним с любопытством.
- Предложив в «Сильфиде» - романтическом балете, партии Сильфиды и Джеймса на одном уровне, - добавил Чарли, тепло посмотрев на Гарри. Казалось, что он почти так же удивлён проницательности Гарри, как и Луи. Хотя Луи вообще не переставал удивляться этому кудрявому бунтарю. - Если ты спросишь меня, то Джеймс здесь более важен, чем любой женский персонаж, а уж в этом исполнении. Боже, эти прыжки.
Чарли потряс головой, словно потеряв ход мыслей, а Луи продолжал шокировано смотреть на Гарри, в то время как его разум искал доводы, чтобы подвергнуть сомнению слова Чарли, убедить его в том, что Луи, определённо, не тот человек, обладающий преимуществами и привилегиями.
К несчастью, Луи вместо этого вспомнил словно бы картинки из прошлого: вспомнил, как легко Мариус согласился давать ему частные уроки и с какой приязнью на него смотрели преподаватели. На их лицах было подлинное восхищение, когда он первым присоединился к труппе, и они ещё шутливо спросили его, где это он скрывался всё это время.
Всё это приводило только к одному выводу, и Луи продолжил в изумлении смотреть на двух парней, обладая вполне неубедительным доводами «нет».
- Ой, да ладно, Лу. Это не значит, что ты бездарный случайный прохожий, которому они вот так вот запросто позволили войти в труппу. Ты восхитителен, - похвалил его Чарли, переплетая свои руки с руками Луи, который нежно улыбнулся другу.
- Хотя я и есть случайный: у меня нет каких-то важных достижений, и это моя первая официальная труппа. Это моя первая постановка! Они едва ли хотели бы видеть меня в главной мужской роли в этом шоу, когда я едва только начал свою танцевальную карьеру и... - начал было Луи, но Гарри прервал его просто закрыв своей ладонью его рот.
- Лу, этот парень говорит, ты хорош, - произнёс он. - И Мариус, очевидно, думает так же. Уж если он уверен, что ты с этим справишься, то значит так оно и есть.
Чарли сжал руку Луи:
- Стайлс прав, - согласился он. - Хотя у тебя обычное прослушивание, как и у всех нас. Скрестите пальцы, я могу отхватить второстепенную роль, Гюрна, например, - он дерзко подмигнул Луи, прежде чем отстраниться. - Отбываю узнать время моей смерти. Хочешь присоединиться?
Луи потряс головой:
- Мариус уже назначил мне прослушивание на воскресенье, - объяснил он, как только Гарри убрал руку с его губ. Чарли поднял бровь, как будто намекая «ну вот видишь, я был прав», и отправился к выходу. Луи фыркнул, замотал головой и скрестил руки на груди: он целиком и полностью уверен, что не получит роль Джеймса. И вот тогда-то Чарли сам всё и увидит.
Гарри ухмыльнулся, а Луи снова прислонился к стене, оборачиваясь к скейтеру и спрашивая:
- И что на этот раз?
- Это мило. Я имею в виду, ты такой милый, когда думаешь, что не талантлив, хотя всем совершенно очевидно, что это не так, - ответил Гарри, приближаясь к танцору.
Луи наморщил нос. Он всегда ненавидел слово «мило», он привык, что это относится к его невысокой фигуре. Как танцор, он обижался на это слово, предпочитая такие прилагательные, как «грациозный» или что-то подобное. Ему даже на ум не приходило, что этим словом можно было бы описать его черты характера или черты лица, например.
- Не так уж я и ошибаюсь, - отозвался Луи, пожимая плечами. В опустевшей комнате его голос прозвучал особенно громко, и он продолжил уже тише. - Нет вероятности, что мадам Доминика или Мариус могли бы позволить такому новичку как я получить такую важную роль.
- Исправь меня, если я неправ, - Гарри принялся стирать грязное пятно на зеркальной поверхности стены рядом с головой Луи. - Но ведь речь сейчас идёт о таланте, а не о возрасте и старшинстве. В моей... у меня особое значение придаётся умениям, а не возрасту.
- Это где? В школе? - спросил Луи, удивлённый запинкой в речи Гарри. Парень слабо кивнул с нечитаемым выражением лица. - Ну, это меняет дело, ты можешь быть однозначно талантливым школьником-новичком. Это как-то неслыханно.
Гарри закатил глаза:
- Это так же неслыханно, как и однозначно одарённый танцор балета?
Луи нахмурился, замечая, что Гарри придвинулся к нему так, что теперь был напротив него. Гарри монотонно колупал сухую краску с надписи, так что Луи был фактически прижат к стене. Луи не мог объяснить, почему румянец залил его щёки, когда глупая и беззаботная улыбка Гарри вдруг была единственным, что было в пределах его видимости. Слова, которые он подобрал, противоречили вопросу Гарри: труппа - в виде исключения - могла позволить талантливому танцору исполнять важную роль. Они бы могли перешагнуть через более опытных и старших танцоров, и это был не каламбур, ради выгоды постановки. Просто Луи никогда не думал, что его имя может появиться на вывеске, украшенное разноцветными огнями.
Гарри кивнул с самодовольным выражением лица:
- Вот видишь, - его рука возле головы Луи шевельнулась так, словно он хотел расположить её на его плече, но он просто неловко погладил его за предплечье и отступил на шаг назад. Луи это не особо волновало, он раз за разом возвращался к разговору и к полученной информации.
Мариус представлял его в роли Джеймса. Это было настолько невероятно, что остальное уже не имело значения. Одна только эта мысль заставляла сердце биться чаще, и Луи вдруг обнаружил, что крепко стиснул Гарри за руку, для некоторого подобия устойчивости.
- Чёрт, - пробормотал он, уже не в первый раз за день. Он прикрыл глаза, откинув голову назад, ощущая прохладу стены. Гарри покрепче ухватил его за руку.
Как будто точно зная, что нужно делать, Гарри прислонился к нему и зашептал на ухо:
- Ты прекрасно со всем этим справишься, Лу. Даже блистательно. Он бы не предлагал это тебе, если бы ты не был так великолепен. Твоё прослушивание наступит не раньше воскресенья, так что у тебя уйма времени, чтобы отдохнуть и подлечить лодыжку. Ты великолепно справишься и будешь Джеймсом, как бы это ваше шоу ни называлось, - на этом Луи рассмеялся, и Гарри выдохнул с облегчением.
- Спасибо, - ответил Луи, с трудом открывая глаза, и добавил, фыркнув: - Иногда мне просто нужно успокоиться.
- Ага, я заметил, что ты дико легковозбудимый и такой, типа, вечно переживающий, - как ни в чём не бывало согласился Гарри.
Хотя Луи и осознавал, что это чистая правда, но всё равно запротестовал:
- Я не легковозбудимый!
Гарри закатил глаза, с усилием оттащив Луи от стены, как на буксире, и не отпуская руку из захвата. Луи почти споткнулся и запротестовал, и затем Гарри убрал руку. Долговязый скейтер обошёл танцора со спины, выглядывая из-за плеча, поймав их отражение в зеркале, расположенное как раз в центре комнаты.
Луи с удивлением рассматривал их отражение и то, как они стоят, соприкасаясь: сам Луи в одном из лучших костюмов для занятий - тёмно-синяя майка без рукавов, облегающая фигуру, и чёрные обтягивающие трико; Гарри был одет на редкость небрежно - узкие джинсы и потрёпанная футболка. Они абсолютно отличались друг от друга.
Луи зачарованно наблюдал за тем, как сильные ладони расположились на его плечах и теперь нежно массируют шею. Подушечки пальцев пробежались по телу, и прежде чем Луи успел проследить за движениями рук, с его губ сорвался приглушённый стон.
Луи ничего не мог поделать: это было так, будто Гарри распутывал каждое нервное окончание, каждый его мускул, и Луи чувствовал, что готов расплыться по полу бескостной лужицей.
Гарри тем временем не прекратил: его руки снимали напряжение с плеч, пробегали по шее, спускались к спине и снова вперёд. Луи откинул голову назад, прикрыл глаза, в голове не было ни единой связной мысли - казалось, что волшебные массажные пальцы Гарри проникли даже в его мозг.
- Вау, - выдохнул он, и улыбка появилась на его лице.
Гарри фыркнул так хрипло и как-то так интимно, что это возвратило Луи к реальности.
- Мне так часто говорят, - продолжал дразниться Гарри, пройдясь ладонями по позвоночнику Луи. - Но если серьёзно, ты носишь с собой всё скопившееся напряжение. А особенно, - его руки переместились на затылок Луи, - вот здесь, - и большими пальцами он задел чувствительные нервные окончания, отчего Луи откинул вперёд голову.
Луи всхлипнул и тут же прикрыл ладонью рот, а Гарри напоследок успокаивающе погладил его несколько раз по спине. Луи в этот момент было нелегко: он продолжал сдерживать себя, чтобы не застонать от удовольствия.
С тех пор, как кто-то так бережно, но в то же самое время не особо деликатничая, заботился о его перегруженном теле танцора, прошло много времени. Когда он был младше, его мама делала ему массаж, облегчая боль натруженного тела, но потом, когда он уже повзрослел, то всё изменилось.
Сейчас Луи стал беспокоиться о том, как поддерживать мускулы после такого изнуряющего режима работы. В труппе был специалист по лечебной физкультуре, и когда у Луи сводило мышцы судорогой, врач помогал ему, но это было просто быстрое и узконаправленное лечение, оказывающее временную помощь.
Луи обнаружил, что на его талии сейчас расположены руки парня, который большими пальцами проводил по напряжённым мышцам так, что Луи приходилось закусить нижнюю губу. Гарри так игриво сжимал его, что Луи совсем по-девчачьи всхлипнул, привлекая к ним удивлённые взгляды мадам Доминики и небольшой группы нетерпеливых танцоров, возвращающихся в комнату.
Его лицо раскраснелось, и Луи сделал попытку хоть как-то увеличить дистанцию между их телами, замечая скептические взгляды заходящих в комнату людей. Гарри засмеялся, ослабив хватку на его талии. Сделав несколько небольших шагов на ватных ногах - массаж Гарри действительно творил чудеса - Луи немного пошпынял парня, поворачиваясь к нему и шлёпнув по плечу.
К тому времени танцоры уже заняли нужные позиции у станка, и мадам Доминика обратилась к ним, вынуждая их застыть на месте:
- Если вы двое уже закончили с этим, - замялась она, наморщив нос, а они так и остались, застигнутые врасплох: Луи, сопротивляясь тому, чтобы его снова схватили за талию, отбивается от Гарри, приобняв его, - что бы вы ни делали, а мы собираемся начать прослушивание.
Лицо Луи заполыхало румянцем, и он быстро освободился из захвата Гарри, который просто давился от смеха, наблюдая за мучениями Луи, а зелёные глаза так и сияли от веселья.
- Заткнись, - тихонько буркнул Луи, как только мадам Доминика оставила их, направляясь к пианино.
- Ты просто... - выпалил Гарри, - такой милый.
И опять то же слово. Милый. Луи возмущённо вздёрнул нос, решив, что пусть у Гарри такие волшебные пальцы, но это не достаточная причина, чтобы позволять ему всё время околачиваться возле него и дразниться, и он с гордым видом продефилировал к балетному станку.
Луи не мог отрицать, что массаж придал ему сил. Всё его тело было подвижным и грациозным, мышцы работали слаженно, не причиняя дискомфорта. Гарри уже должен был уйти на свои общественные работы по очистке зала, и Луи взглянул убедиться, так ли это.
И это именно из-за массажа, вернее, в знак благодарности, когда кудрявый паренёк окликнул:
- Увидимся позже, Балерина? - Луи быстро кивнул в ответ с надеждой, что это был неуловимый кивок. Это именно из-за признательности, а не потому, что ему понравилось проводить время в компании подростка-бунтаря. И уж конечно не потому, что ему нравился этот паренёк. Это уж было чем-то совсем неправдоподобным.
![](https://img.wattpad.com/cover/42344972-288-k706514.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Balance | Larry Stylinson |
FanfictionЛуи - талантливый танцор, преданный своему искусству. Гарри - загадочный скейтер из парка напротив студии. Те ещё хулиганские выходки привели Гарри к тому, что его привлекли к отработке общественно-полезных мероприятий. Наказание в соответствии с пр...